Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. | Open Subtitles | فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة |
Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. | Open Subtitles | فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة |
-Acha que esse assassino cometeu os crimes que está sendo acusado? | Open Subtitles | أتعتقد أن هذا القاتل ارتكب الجرائم التي أنت متهم بارتكابها؟ |
Acho que as pessoas vêm até você e contam os crimes que cometeram para que você possa vir aqui e testemunhar contra eles. | Open Subtitles | يبدو وكأن السجناء يأتون إليك ويخبرونك بالجرائم التي ارتكبوها حتى تشهد عليهم الناس تتحدث إلى فأنا رجل محبوب |
Estou só a pensar em todos os crimes que vocês cometeram hoje. | Open Subtitles | انا فقط افكر بكل الجرائم التى ارتكبتموها اليوم |
E para mim, os crimes que cometeu contra a humanidade são assombrosos. | Open Subtitles | الجرائم التي إرتكبتها أنت ضد البشريه مذهله |
Dizem que pratica os crimes que prega na ficção dele. | Open Subtitles | أفهم أنّه يزاول نفس الجرائم التي يوصي بها في قصصه |
Se tivermos menos para tratar, devemos conseguir fazer melhor com os crimes que temos, certo? | Open Subtitles | إن نجحنا في أقل من ذلك.. فسنقوم بعملٍ أفضل مع الجرائم التي لدينا ، صحيح ؟ |
Ok, agora vamos lidar com os crimes que ocorreram. | Open Subtitles | حسناً، والآن لنتعامل مع الجرائم التي حدثت لدينا إحتيال وقتل |
Acontece que os crimes que cometeste ocorreram na minha jurisdição. | Open Subtitles | و ذلكَ لأنّ الجرائم التي ارتكبتها كانت بمنطقتي |
Todos os crimes que cometeu tinham uma coisa em comum: violência. | Open Subtitles | كل الجرائم التي ارتكبها لديها شيء واحد مشترك |
Cada mutilação representa os crimes que segundo os suspeitos ("unsubs"), foram perpetrados pelos 3 indivíduos. | Open Subtitles | كل تشويه يمثل الجرائم التي يعتقد المجرمان المجهولان أن هؤلاء الثلاثة ارتكبوها المجرمان المجهولان؟ |
E para mim, os crimes que cometeu contra a humanidade são assombrosos. | Open Subtitles | الجرائم التي إرتكبتها أنت ضد البشريه مذهله |
Por isso o sugeri. os crimes que resolve, são meros eventos atuais. | Open Subtitles | الجرائم التي تحلينها هي مجرد أحداث حالية عادية |
Alguém anda lá fora a imitar os crimes que nós já resolvemos. | Open Subtitles | أحدهم يقلد الجرائم التي حللناها الآن أصبحت هذه قضية نشطة |
os crimes que foram cometidos que levaram à crise financeira em Wall Street. | Open Subtitles | الجرائم التي أدت إلى الأزمة المالية في وُول ستريت |
E por todos os crimes que cometi, não cometerei esse. | Open Subtitles | ورغم كل الجرائم التي إرتكبتها، لن أفعل هذه |
Basicamente, é do género, se não souberem que estás ligada, não conseguem descobrir os crimes que cometemos um pelo outro. | Open Subtitles | باختصار، إن لم يعرف الناس أن هناك صلة بينك وبين شخص آخر، فلا يمكنهم تفسير الجرائم التي يرتكبها كلاكما من أجل الآخر. |
Para te obrigar a confessar os crimes que ele cometeu. | Open Subtitles | ليجعلكَ تعترف بالجرائم التي قامَ بها هل أذاكِ؟ |
O Hale confessou os crimes que cometeu com o PCA. | Open Subtitles | هيل) إعترف بالجرائم التي إرتكبها) (مع حزب (غان باريل |
Eles sabiam os crimes que Höss tinha cometido e não estavam inclinados para se refrearem. | Open Subtitles | "عرفوا الجرائم التى إرتكبها "هيس ولم يستطيعوا منع أنفسهم |