"os critérios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المعايير
        
    • معايير
        
    os critérios listados nos estatutos oficiais do corpo docente. Open Subtitles المعايير المذكورة في اللائحة الفرعية الرسمية للعاملين بالجامعة
    Escolhemos 200 barrigas de aluguer biologicamente viáveis entre as milhares de mulheres que satisfazem os critérios médicos. Open Subtitles سنحتار مئتي ام بديلة مهيئة بايولوجياً من بين آلاف النساء اللاتي تنطبق عليهن المعايير الصحية
    Foram rejeitadas 662 ovelhas que não cumpriram os critérios e foram retiradas do rebanho. TED كان هناك 662 خروفا رفضوا والذين لم يتلائموا مع المعايير القياسية لشكل الخروف، وطردوا من القطيع.
    Na verdade, não é de admirar, porque os critérios de Kanner para diagnosticar o autismo eram incrivelmente seletos. TED الأمر الذي لا أجده مفاجئ. لأن معايير كانر لتشخيص التوحد كانت دقيقة بشكل لا يصدق.
    os critérios de seleção para o sucesso reprodutivo desse tempo não se aplicam hoje. TED معايير اختيار النجاح للإنجاب في ذلك الوقت لا تنطبق إطلاقاً اليوم.
    Então, entre todos os critérios que tenho, há duas coisas principais. TED ومن بين المعايير كلها حددت معيارين أساسيين
    Portanto, obedecem a todos os critérios de que as pessoas normalmente gostam. TED إذن فهي تجمع كل المعايير التي يحبها الناس عادةً
    O McGee passou a noite a usar os critérios deles parar criar um programa que adivinha a idade por uma foto. Open Subtitles بالتالي أمضى ماكغي نصف الليل يستخدم تلك المعايير لتطوير برنامج يمكنه إخبارنا بعمر الشخص من الصورة
    Então, com base neste exame, não satisfaz os critérios para prendê-lo. Open Subtitles لذا تبعا لهذا الاختبار,المعايير لاتسمح لي بأحتجازه
    os critérios para julgar são coreografia em si, tema e música, e se o grupo está sincronizado. Open Subtitles المعايير تحكم على الرقصات والإستعراض والموسيقى وإن كان الفريق متزامن معها
    Decidi que os critérios para os casais devem ser duas coisas. Open Subtitles اوه , لقد قررت ذلك ,اوه المعايير الخاصة بالازواج يجب ان تستند على شيئين
    os critérios incluem referências ao Apocalipse, homens de cabelo pelos ombros ou mais comprido e condução perigosa provocada por distracção. Open Subtitles تشمل المعايير: الإشارة إلى كتاب الوحي رجل بشعر يصل للكتف أو أطول
    Escolhemos 200 barrigas de aluguer biologicamente viáveis, das milhares de mulheres que satisfazem os critérios médicos. Open Subtitles نختار مئتي رحم بديل جيدة من الناحية البايولوجية من بين آلاف المتقدمات والتي تنطبق عليهن المعايير الطبية
    É difícil encontrar candidatos com todos os critérios. Open Subtitles لكن من الصعب العثور على مرشح يطابق كل المعايير.
    Eram estes os critérios, todos punham as mãos em cima. Open Subtitles هذه المعايير لأن كل شخص يبقون أيديهم فوق
    Ele cumpria os critérios, portanto, a OEPM era a única opção. Open Subtitles كانت حالته تناسب المعايير , لذلك جهاز الأيكمو كان الخيار الوحيد
    os critérios relevantes apontam para um sim. Não mudou nada. Open Subtitles كل المعايير ذات الصلة لازالت تشير إلى الموافقة ، لا شيئ تغير
    E então decidimos, claro, ter Sim City 2000, não o outro Sim City, mas este em particular. os critérios que desenvolvemos entretanto eram realmente fortes, e não eram apenas critérios de seleção. TED وهكذا قررنا، بالطبع، أن يكون سيم سيتي 2000، ليس مدينه سيم أخرى،تلك على وجه الخصوص، وبالتالي فإن المعايير التي قمنا بتطويرها على امتداد الطريق كانت قوية حقاً، ولم تكن فقط من معايير الاختيار.
    Queria saber quais são os critérios do processo de seleção. Open Subtitles ،أُريد أن أعرف بالضبط ما هي معايير اختيار أفضل الطالبات؟
    Afinal de contas, o problema é menos a existência da verdade do que os critérios para a estabelecer. Open Subtitles في النهاية، فالمشكلة في وجود الحقيقة، أقل من معايير تحديدها.
    Para ser honesta, de que forma é que eles nos chamam para os critérios de selecção? Open Subtitles صدقاً، ماهي معايير الاختيار التي على أساسها تواصلوا معنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more