Até que ponto conseguimos prever, o que virá a seguir, quais são as ameaças, quais as possibilidades, os desafios, e as oportunidades? | TED | إلى أي مدى يمكنك توقع ، ما يأتي منها ، ما هي التهديدات ، ما هي الاحتمالات ، التحديات والفرص؟ |
Quais os desafios que nos podiam deixar a meio do caminho? | TED | ما هي كل التحديات التي يمكن أن تعيقنا في الطريق؟ |
Quando se vê que sustentar o estímulo pode aumentar os desafios quando se tenta normalizar a política monetária. | Open Subtitles | عندما نعرف كيفية الحفاظ على التحفيذ يمكن ان نزيد من التحديات فى محاولة لتطبيع السياسة النقدية |
Estão a dizer que podem confiar em vocês próprios para enfrentar os desafios da vida | TED | فأنتم تقولون بأنه بإمكانكم الوثوق بأنفسكم لمجابهة تحديات الحياة، |
As perguntas que fazemos, as nossas escolhas, e os desafios que enfrentamos são, como sempre, definidos por nós. | TED | الأسئلة التي نسألها، والاختيارات التي نقوم بها، والتحديات التي نواجهها، كالمعتاد، تعود إلينا. |
Preparando-o para os desafios que se aproximam. | Open Subtitles | ليستعد إلى المواجهات القادمة |
Refletem os desafios enfrentados por toda a vida na Terra. | Open Subtitles | تعكس التحديات التى تواجهها كل اشكال الحياة على الارض. |
É um exemplo maravilhoso de adaptação para um ambiente com tanta falta de recursos. Nesse sentido, é muito relevante para os desafios que vamos ter de enfrentar nos próximos anos e décadas. | TED | ان هذه طريقة مبدعة .. فيما يخص الاستفادة القصوى .. من الموارد الناضبة .. وهذا يوازي بعض التحديات التي نواجهها اليوم وسنواجهها في السنوات المقبلة .. وفي العقود المقبلة |
Há mais um, antes de mudarmos os desafios em soluções, que tem a ver com macacos e maçãs. | TED | واحد آخر قبل أن نقلب التحديات إلى حلول، يتعلق بالقردة والتفاح. |
Como é que isso vai resolver os desafios de que falámos? | TED | كيف سيحل ذلك التحديات التي تبادلنا الحديث حولها؟ |
Tudo o que vive aqui tem adaptações espantosas para os desafios deste ambiente tão radical. | TED | كل ما يعيش هنا له قدرة عالية على التأقلم مع التحديات التي تتسم بها بيئة صعبة كهذه. |
os desafios da sociedade que acompanham esse tipo de desigualdade merecem alguma atenção. | TED | التحديات المجتمعية التي تظهر مع هذا النوع من عدم المساواة تستحق بعض الاهتمام. |
Porque os desafios que encaramos não são tecnológicos, são culturais. | TED | لأن التحديات التي تعترضنا لا علاقة لها بالتكنولوجيا، بل بالثقافة |
No entanto, na medida em que podemos de facto resolver o desafio do crescimento económico, vai demorar muito para resolver os desafios que acabo de elucidar. | TED | ومع ذلك، إلى حد ما يمكننا التغلب علي هذا التحدي. سيستغرق منا الكثير من الوقت للتغلّب على التحديات التي ذكرتها سابقا. |
Muitos de vocês conhecerão os desafios enfrentados pelo meu querido continente, África. | TED | معظمكم يعلم حول التحديات التي تواجهها قارتي الحبيبة، أفريقيا. |
Esta história superficial não sugere que temos todas as respostas para todos os desafios que enfrentaremos nos próximos milénios. | TED | الآن، التاريخ الضحل لا يظهر لي أنه لدينا كل الإجابات لكل التحديات التي تواجهنا في الألفية |
Sim, os desafios da transformação de que precisamos são grandes, mas podem ser resolvidos. | TED | نعم، تحديات التحول نحتاج كبيرة، ولكن يمكن حلها. |
nos milhões de pessoas que resolvem problemas por todo o mundo enquanto tentamos enfrentar os desafios do novo século. | TED | على ملايين من حلالي المشاكل في أنحاء العالم، ونحن نحاول معالجة تحديات القرن القادم. |
Abordar essa desigualdade também pode ajudar as mulheres a lidar com os desafios do cultivo de alimentos assim como com a mudança climática. | TED | على مواجهة تحديات زراعة الأغذية مع تغير المناخ. هناك قوة الحياة في الزراعة. |
Então como é que as pessoas e os animais selvagens lidam com as dificuldades e os desafios para alem da muralha? | Open Subtitles | كيف يعمل الناس والحيوانات البرية في مواجة الصعاب والتحديات حياة ما بعد الحائط؟ |
Preparando-o para os desafios que se aproximam. | Open Subtitles | ليستعد الي المواجهات القادمة |
Desde a minha infância, ouvi histórias sobre ti... sobre os desafios que ultrapassaste e todas as coisas incríveis que irás fazer. | Open Subtitles | منذ أن كنت صغيرة، سمعت قصصاً عنك... عن الصعوبات التي تغلبت عليها، وعن الأشياء المدهشة التي ستقومين بها. |
Enfrentou os desafios da gravidez e de criar um filho. | Open Subtitles | واجهت التحدي من الحمل إلى ولادتك، بالإضافة لعملها الخاص |