Maybourne, você é um idiota todos os dias da semana! | Open Subtitles | مايبورن ، انت أبلهه كل يوم من ايام الاسبوع |
Amo-a todos os dias da semana Cada dia de veludo | Open Subtitles | أحبها كل يوم من أيام الأسبوع, كل يوم مخملى جميل |
Todos os dias da semana, enquanto o meu pai preparava o sermão dele, eu ia à escola do Reverendo Maclean. | Open Subtitles | كل يوم من أيام الأسبوع، طالما انى اذهب لاعتراف يوم الأحد درستفىمدرسةالقسماكلين. |
Porque não o senti todos os dias da minha vida? | Open Subtitles | لماذا لم اقدر ان اشعر هكذا كل يوم فى حياتي؟ |
Têm-no maltratado todos os dias da semana, sua maldita hippie idiota! | Open Subtitles | هو يُقطَّع تقطيعا كل يوم في الأسبوع أيتها الصماء المتعجرفة |
Apenas uma vez... por dia... todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | فقط مرةٌ واحدةٌ في اليومِ كلَ يومٍ في حياتي. |
Todos os dias da nossa vida podem ser um milagre. | Open Subtitles | كُلّ يوم مِنْ حياتِنا هم يُمكنُ أَنْ يَكُونوا a معجزة. 12,818 ترجمة مِن قِبل mouhssine |
Essas coisas mundanas e aborrecidas... que todos fazemos todos os dias da porra da vida? | Open Subtitles | كل هذه الأشياء الاعتيادية السخيفة التي على كل شخص أن يفعلها في كل يوم من حياته التافهة؟ |
Penso em ti... todos os dias da minha vida, sabes? | Open Subtitles | ..أنا أفكر بكَ في كل يوم من حياتي؟ .. |
À excepção de me deixar aterrorizá-lo todos os dias da vida dele, até que a ideia... de regularidade intestinal seja um pensamento de grande esperança. | Open Subtitles | سوى أنه سمح لي أن أرعبه كل يوم من حياته البائسة إلى أن أصبحت فكرة دخول الحمام أملاً بعيد المنال |
Pedimos agora a esses espíritos que abençoem esta uniao e a protejam todos os dias da sua existência. | Open Subtitles | والآن نطلب من تلك الأرواح مُباركة هذا الإتحاد وحمايته خلال كل يوم من وجودها بيننا |
E tentei sê-lo todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | وأنا حاولت أن أكون كذلك في كلّ يوم من حياتي |
Porque, todos os dias da minha vida, espero mais de mim próprio. | Open Subtitles | لأنه في كل يوم من حياتي أتوقع المزيد من نفسي |
Quero que saibas que passo todos os dias da vida orgulhoso por ser teu filho. | Open Subtitles | و اريدك ان تعرفي انني امضي كل يوم من حياتي فخورا بكوني ابنك |
Veremos os barrancos todos os dias, da ponte até aqui e veremos outra vez. | Open Subtitles | سوف نقوم بتفقد الوادي كل يوم من الجسر مباشرة إلى الضفة |
Mas todos os dias da minha vida, ela mostrou-me como é verdade. | Open Subtitles | ،ولكن في كل يوم من حياتي أرتني كم أن هذه المقولة صحيحة |
Acreditem que tenho de viver com isso todos os dias da minha vida, mas, para conseguir abandonà-lo, tive de acreditar que era a ùnica coisa que eu podia fazer e que era o melhor para ele. | Open Subtitles | صدقنى, أننى سأندم على ذلك كل يوم فى حياتى ولكن كى أتركه كان علىَ ان أؤمن أنه الشئ الوحيد الذى يمكننى فعله |
Algo me diz que aproveitas todos os dias da tua vida, como eu. | Open Subtitles | شيئاً يخبرنى بأنكى تستمتعين بكل يوم فى حياتكِ |
A raça dele cometeu o maior crime contra a nossa, todos os dias da vida. | Open Subtitles | ... نوعه إرتكب أفظع جريمة ! ضد نوعنا , كل يوم فى حياته |
E mostrar que aguenta, poderá contar com todos esses homens, todos os dias da semana e duas vezes aos domingos. | Open Subtitles | أرهم أنه يمكنك التحمل كل واحد من هؤلاء الرجال سيحمي ظهرك كل يوم في الأسبوع ومرتين أيام الأحد |
E todos os dias da sua vida perguntará a si mesma: | Open Subtitles | و في كُل يومٍ في حياتك ستسألين نفسك |
Todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | كُلّ يوم مِنْ حياتِي. |