"os dois homens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرجلين
        
    • الرجلان اللذان
        
    Só tem de soltar os dois homens... e ir-se embora. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هو أن تترك الرجلين وترحل.
    Viu os dois homens na mansão de Granada Hills, assim como o carro, e esperou pelo desenrolar. Open Subtitles لقد رأيت الرجلين وهم يرتكبون الجريمة في غرينادا هيلز وكذلك رأيت سيارتهم وورتبت الأمر وانتظرت
    E os dois homens que matou no terreno lá? Open Subtitles ماذا عن الرجلين الذين قتلتهما في الميدان هناك؟
    Mas os dois homens que ela identificou têm respostas. Open Subtitles لكنّ الرجلان اللذان تعرّفت عليهما يملكان الإجابات
    os dois homens que assaltaram o seu carro, eram Africanos/Americanos, correcto? Open Subtitles الرجلان اللذان اقتحما سيارتك، كانا إفريقيين أمريكيين، صحيح؟
    No final, os dois homens pagaram por se terem afastado do caminho da preciosa moderação. Ícaro, com a sua vida, e Dédalo, com o seu desgosto. TED وفي النهاية، دفع كلا الرجلين ثمنًا باهظًا لانحرافهما عن طريق الإعتدال، فكانت حياة إيكاروس ثمنًا لذلك ودايدالوس بندمه.
    Júlia, ali estão os dois homens de que te falei. Open Subtitles جوليا ، ها هما الرجلين الذين حدثتك عنهما
    Olhou em volta e os dois homens que lá estavam tiveram de se vestir e ir com eles. Open Subtitles وبعد أن قام بتفتيش الغرف طلب من الرجلين أن يرتديا ملابسهما ويأتوا معهم
    os dois homens que se evadiram da quarentena esta manhã... julga-se estarem infectados pela doença. Open Subtitles من ناحية أخرى يعتقد أن الرجلين اللذين فرا من الحجر الصحي في سيدار كريك هذا الصباح, مصابان بالمرض
    os dois homens que viu no McHales estão nesta sala? Sim, estão. Open Subtitles هل الرجلين الذى رأيتهما فى المطعم متواجدين فى الحجرة اليوم؟
    As autoridades estão a explorar mais ligações entre os dois homens. Open Subtitles و تبحث السلطات عن وجود اتصالات اضافية بين الرجلين
    É o que dá convencer os dois homens de que gosto de que estão melhor sem mim. Open Subtitles هذه ميزة إقناع الرجلين اللذين أحب أنهما أفضل حالاً دوني
    As autoridades pedem que o público ajude a identificar os dois homens que a deixaram como morta. Open Subtitles و تطلب السلطات عون الناس لتحديد هذين الرجلين اللذين تركاها لتموت
    Um milhão de pessoas têm ligações com o meu cliente. Suponho que os dois homens de quem estão a falar conduzem. Open Subtitles ملايين الأشخاص تربطهم علاقة بموكّلي، أفترض أنّ الرجلين المعنيين يقودان سيّارات
    Dou-vos os dois homens que mataram os embaixadores da paz. Open Subtitles سأسلّمكم الرجلين اللذين قتلا سفراء السلام.
    Devidoà faltade provas o procurador da República nãoviuanecessidade de manter os dois homens detidos. Open Subtitles ولعدم وجود أدلة كافية المدعي العام رأى أنه لا حاجة للتحفظ على الرجلين
    Estes são os dois homens que ele matou ontem. Open Subtitles هذان هما الرجلان اللذان قتلهما أمس.
    os dois homens, até hoje, estão presumidamente mortos, trancaram as portas e abriram fogo, deixando nenhum sobrevivente. Open Subtitles ...الرجلان اللذان تم اعتبارهما ميتين حتى اليوم ...أغلقا الأبواب وأطلقا النيران على الجميع ولم ينجو أحد
    Parecem os dois homens que temos na morgue. Open Subtitles يبدو أنهما الرجلان اللذان في المشرحة
    Sra. Sharp, os dois homens identificados nessas fotografias, tem a certeza absoluta que não têm qualquer ligação à sua empresa? Open Subtitles آنسة (شارب)، الرجلان اللذان يظهران على الصور، هل أنت واثقة أنّه لا علاقة لهم بشركتكم؟
    os dois homens que a Lisa identificou estão inocentes. Open Subtitles الرجلان اللذان تعرّفت عليهما (ليزا) على أنهما المعتديان، بريئان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more