Só tem de soltar os dois homens... e ir-se embora. | Open Subtitles | كل ما عليكَ فعله هو أن تترك الرجلين وترحل. |
Viu os dois homens na mansão de Granada Hills, assim como o carro, e esperou pelo desenrolar. | Open Subtitles | لقد رأيت الرجلين وهم يرتكبون الجريمة في غرينادا هيلز وكذلك رأيت سيارتهم وورتبت الأمر وانتظرت |
E os dois homens que matou no terreno lá? | Open Subtitles | ماذا عن الرجلين الذين قتلتهما في الميدان هناك؟ |
Mas os dois homens que ela identificou têm respostas. | Open Subtitles | لكنّ الرجلان اللذان تعرّفت عليهما يملكان الإجابات |
os dois homens que assaltaram o seu carro, eram Africanos/Americanos, correcto? | Open Subtitles | الرجلان اللذان اقتحما سيارتك، كانا إفريقيين أمريكيين، صحيح؟ |
No final, os dois homens pagaram por se terem afastado do caminho da preciosa moderação. Ícaro, com a sua vida, e Dédalo, com o seu desgosto. | TED | وفي النهاية، دفع كلا الرجلين ثمنًا باهظًا لانحرافهما عن طريق الإعتدال، فكانت حياة إيكاروس ثمنًا لذلك ودايدالوس بندمه. |
Júlia, ali estão os dois homens de que te falei. | Open Subtitles | جوليا ، ها هما الرجلين الذين حدثتك عنهما |
Olhou em volta e os dois homens que lá estavam tiveram de se vestir e ir com eles. | Open Subtitles | وبعد أن قام بتفتيش الغرف طلب من الرجلين أن يرتديا ملابسهما ويأتوا معهم |
os dois homens que se evadiram da quarentena esta manhã... julga-se estarem infectados pela doença. | Open Subtitles | من ناحية أخرى يعتقد أن الرجلين اللذين فرا من الحجر الصحي في سيدار كريك هذا الصباح, مصابان بالمرض |
os dois homens que viu no McHales estão nesta sala? Sim, estão. | Open Subtitles | هل الرجلين الذى رأيتهما فى المطعم متواجدين فى الحجرة اليوم؟ |
As autoridades estão a explorar mais ligações entre os dois homens. | Open Subtitles | و تبحث السلطات عن وجود اتصالات اضافية بين الرجلين |
É o que dá convencer os dois homens de que gosto de que estão melhor sem mim. | Open Subtitles | هذه ميزة إقناع الرجلين اللذين أحب أنهما أفضل حالاً دوني |
As autoridades pedem que o público ajude a identificar os dois homens que a deixaram como morta. | Open Subtitles | و تطلب السلطات عون الناس لتحديد هذين الرجلين اللذين تركاها لتموت |
Um milhão de pessoas têm ligações com o meu cliente. Suponho que os dois homens de quem estão a falar conduzem. | Open Subtitles | ملايين الأشخاص تربطهم علاقة بموكّلي، أفترض أنّ الرجلين المعنيين يقودان سيّارات |
Dou-vos os dois homens que mataram os embaixadores da paz. | Open Subtitles | سأسلّمكم الرجلين اللذين قتلا سفراء السلام. |
Devidoà faltade provas o procurador da República nãoviuanecessidade de manter os dois homens detidos. | Open Subtitles | ولعدم وجود أدلة كافية المدعي العام رأى أنه لا حاجة للتحفظ على الرجلين |
Estes são os dois homens que ele matou ontem. | Open Subtitles | هذان هما الرجلان اللذان قتلهما أمس. |
os dois homens, até hoje, estão presumidamente mortos, trancaram as portas e abriram fogo, deixando nenhum sobrevivente. | Open Subtitles | ...الرجلان اللذان تم اعتبارهما ميتين حتى اليوم ...أغلقا الأبواب وأطلقا النيران على الجميع ولم ينجو أحد |
Parecem os dois homens que temos na morgue. | Open Subtitles | يبدو أنهما الرجلان اللذان في المشرحة |
Sra. Sharp, os dois homens identificados nessas fotografias, tem a certeza absoluta que não têm qualquer ligação à sua empresa? | Open Subtitles | آنسة (شارب)، الرجلان اللذان يظهران على الصور، هل أنت واثقة أنّه لا علاقة لهم بشركتكم؟ |
os dois homens que a Lisa identificou estão inocentes. | Open Subtitles | الرجلان اللذان تعرّفت عليهما (ليزا) على أنهما المعتديان، بريئان |