"os erros que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخطأ الذي
        
    • الاخطاء التي
        
    • الأخطاء التي
        
    • أخطائي
        
    • التي اقترفها
        
    • الأخطاء التى
        
    • خطأ أعمالي
        
    O mundo em que procura desfazer os erros que cometeu é diferente do mundo em que os erros foram cometidos. Open Subtitles العالم الذي كنت تسعى أنّ تتلافى الخطأ الذي أرتكبته، إنه مُختلف تماماً عن العالم حيث ترتكب فيه الأخطاء.
    Não farei os erros que cometi da primeira vez. Open Subtitles لن أقترف الخطأ الذي اقترفته في المرة الأولى.
    Que, quaisquer sejam os erros que cometamos aqui... a alternativa seria dez vezes pior. Open Subtitles انه مهما كانت الاخطاء التي اتخذناها هنا البديل كان وسيكون اسوأ 10 مرات مما يحدث الان
    os erros que ele cometeu e continua cometendo... ele tem que sobreviver. Open Subtitles هذه الأخطاء التي يرتكبها و يواصل إرتكابها أظن أنه يحاول الحياه
    Quero acreditar que fiz as escolhas certas, que estou no caminho certo e ainda há tempo para corrigir os erros que cometi. Open Subtitles والإيمان بأني قمت باختيار ماهو صائب وبِأَنِّي على الطريقِ الصحيحِ و أنه ُلازال هنالك وقت لتصحيح أخطائي
    Pensa em todos os erros que os teus internos fizeram e diz-me isto: Open Subtitles أسد إلي معروفاً وتذكّر كافة الأخطاء التي اقترفها الأطباء المتدربين لديك وأخبرني...
    Quando a imprensa analisar os erros que cometeste ontem à noite, não vais passar de um candidato à beira do desespero. Open Subtitles عندما تأتى الفرصة للصحافة ليقوموا بتحليل كل الأخطاء التى ارتكبتها ليلة أمس... ستبدو وقتها كمرشح يائس يلهث آخر أنفاسه
    A sua voz era tão gentil, tão delicada. Fez-me perceber os erros que cometi. Open Subtitles كان صوتها في غاية اللطف والرقّة بحيث جعلتني أرى خطأ أعمالي
    os erros que estão a ser cometidos pelos governos, quando se associam dessa forma com a indústria, é porem em conflito o bem comum com o interesse comum. TED الخطأ الذي تقع فيه الحكومات حينما تتعاون بهذه الطريقة مع الصناعة هي أنها تخلط الصالح العام مع الأرضية المشتركة.
    Às vezes não sabemos os erros que cometemos para nos fazer chegar aonde estamos. Open Subtitles أحيانا لاندري من الخطأ الذي فعلناه حتى وصلنا الى مانحن عليه
    Mas de certeza que vou evitar os erros que vocês cometeram. Open Subtitles لكنني متأكد إنني سأتجنب الخطأ الذي كلاكما أقترفه
    Não quero deixar o meu próprio ego e história da infância... impedi-lo de cometer os erros que ele precisa de cometer... para se tornar a pessoa que é suposto vir a ser. Open Subtitles لا أود أن أدع غروري وطفولتي أن توقفه عن ارتكاب الاخطاء التي يحتاج إلى فعلها ليصبح الشخص الذي هو مقرر له
    Ela não era perfeita, mas os erros que cometeu, fê-lo por amor. Open Subtitles لم تكن مثاليه لكن الاخطاء التي ارتكبتها, ارتكبتها بدافع لحب
    Até enfrentares todos os erros que cometeste, nunca mudarás. Open Subtitles ... و حتى تواجهي كل الاخطاء التي فعلتها لن تتغيري ابداً
    Ouçam, não podemos reverter os erros que cometemos como pais. Open Subtitles انظر, لا يمكننا إلغاء الأخطاء التي قمنا بفعلها كآباء
    Ela deu uma lição nova sobre Rosa Parks, preenchendo as lacunas que tinham ficado e corrigindo os erros que ela tinha feito. TED في الحقيقة قامت بتدريس درس آخر عن روزا باركس، ملأت الفجوات التي تركتها من قبل وصححت الأخطاء التي ارتكبتها.
    os erros que fazemos são previsíveis. TED أن الأخطاء التي نرتكبها من الممكن في الواقع التنبؤ بها.
    Não quero que cometas os erros que eu cometi e terminares assim. Open Subtitles لا أريدك أن ترتكبي نفس أخطائي وينتهي بك المطاف مثلي
    Rezei para que o parasse, para me dar uma oportunidade de a criar em condições, para a ajudar a não cometer os erros que eu cometi. Open Subtitles مهما كان ما من مرض في روحه ولكني صليت لكي توقفه فقط اعطيني فرصة لكي أربيها بطريقة سليمة وأن أساعدها بان لا ترتكب أخطائي
    os erros que eu cometi... são meus. Open Subtitles الأخطاء الذي فعلتها كانت أخطائي
    Com a ajuda de vocês e com os erros que essa pessoa cometeu e irá cometer... nós vamos descobrir quem fez essas coisas horríveis. Open Subtitles بمساعدتكم... وبالأخطاء التي اقترفها هذا الشخص والتي سيقترفها بالنهاية سنجد كائناً من فعل هذه الجريمة الشنعاء
    - Não está certo. Deus sabe os erros que aquele tipo pode fazer. Open Subtitles الرئيس يعلم ما الأخطاء التى يقع فيها رجل مثل هذا
    Me fizeram reconhecer os erros que cometi. Open Subtitles تبيّن لي خطأ أعمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more