"os estragos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الاضرار
        
    • الضرر
        
    • الأضرار
        
    • الدمار الذي
        
    Mesmo a tempo de tarte, café e verificar os estragos. Open Subtitles فقط في الوقت المناسب للفطيرة والقهوة و استقصاء الاضرار
    Agora, na minha opinião profissional, senhores e senhoras, e é tudo o que tenho... pela altura em que fui chamado, os estragos eram irreversíveis. Open Subtitles الان،برأي الحرفي،سيداتي سادتي،وهذا كل ما لدي في الوقت الذي استُدعيت به،كانت الاضرار غير ممكن ان نلغيها
    Não vos vou contar os estragos que esse dinheiro fez. TED لن أذكر لكم مدى الضرر الذي أحدثه ذلك المال.
    os estragos da luta são mínimos. É quase tudo do outro tipo. Open Subtitles الحد الأدني من الضرر الناتج عن القتال وكل نوع من أنواعه
    Meu Deus. Peço imensa desculpa. Iremos pagar os estragos. Open Subtitles ياإلهي , أنا آسفة سوف ندفع مقابل الأضرار
    As aldeias, ao longo do trilho, organizavam equipas para garantir o fluxo do tráfego e ajudar a reparar os estragos feitos pelos ataques. TED الفرق المنظمة على طول طريق القرى لتأمين حركة المرور ومساعدة السائقين في إصلاح الأضرار الناجمة عن الغارات الجوية.
    Assusta-me os estragos que podes provocar com dois votos na Comissão de Bebidas. Open Subtitles وافق ، يُرعبني التفكير في الدمار الذي ستُحدثه بصوتين في مجلس الخمور
    Pediste-nos para vir cá para controlar os estragos. Open Subtitles طلبت منا ان نأتي هنا للتحكم في الاضرار والخسائر
    Pediste-nos para vir cá para controlar os estragos. Open Subtitles لقد طلبت منا ان نأتي هنا للتحكم في الاضرار
    - Quais foram os estragos? Open Subtitles حسنا ، يا اخي ، ما هي الاضرار ؟
    Quais são os estragos, Henry? Open Subtitles ما هي الاضرار يا هنري
    Vamos ver os estragos. Open Subtitles اتعلم ماذا ؟ ,لنرى الاضرار.
    Mas ainda não é tarde para recuar e conter os estragos. Open Subtitles لكن ربما لا يكون الأوان قد فات للتراجع وتقليل الضرر
    Mas os estragos já estão feitos... No futuro, eu fui apanhado. Open Subtitles لكن لقد وقع الضرر بالفعل أقصد، في المستقبل، فُضح أمري
    Era o dia seguinte. Ele foi à cidade para verificar os estragos. Open Subtitles لقد كان اليوم التالي كان متجهاً إلى المدينة ليتحقق من الضرر
    Eles souberam o tempo todo, é claro, mas era mais barato aumentar contribuições para as eleições do que reparar os estragos. Open Subtitles انها تريد يعرف عنه طوال الوقت، وبطبيعة الحال، ولكن كان أرخص لغاية مساهماتهم في الحملة الانتخابية من لاصلاح الضرر.
    Sim, mas... pode existir uma forma de minimizar os estragos. Open Subtitles أجل. لكن ربما ثمة طريقة بوسعنا فعلها لتقليل الضرر
    Recolheram-me como se fosse uma cria de baleia e começaram a verificar os estragos, por ser da praxe. Open Subtitles سحبوني إلى الخارج ..مثل طفلحوت صغير. و بدأو بالتدقيق في الأضرار من أجل تدوين الحقائق في السجل فحسب.
    Grandes esforços foram feitos para reparar os estragos, pois a interrupção ameaçara a continuação da Overlord. Open Subtitles جهود مضنيه بُذلت لأصلاح الأضرار لأن أى تعطيل فى تلك المرحلة كفيل بهدم العملية برمتها
    Pensei que me podias ajudar a pagar os estragos. Open Subtitles كنت أتساءل إذا بإمكانك إن تساعد في جبر الأضرار.
    O mundo da Juanita está a colapsar à volta dela, e a única coisa que me preocupa é curar os estragos que foram feitos àquela pobre criança. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي يهمني هو .. معالجة الدمار الذي لحق بتلك الفتاة المسكينة الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more