Creio que essas figuras parentais ridículas sejam o ponto ético central, o tema de praticamente todos os filmes de David Lynch. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك الشخصيات الأبوية السخيفة هي نوع من التركيز الأخلاقي وهي الفكرة المسيطرة على جميع أفلام ديفيد لينش |
O que é que os filmes de terror e as comédias têm em comum? | TED | ما المشترك بين أفلام الرعب و الكوميديا ؟ |
Não sei. os filmes de hoje são como pipocas, sabes? | Open Subtitles | لا أعرف , أفلام اليوم مثل الفشار , أتعرفين ؟ |
os filmes de cowboys para negros. | Open Subtitles | فيلم غَرب أمريكي درجَة ثانية عَن السُود أفلام عَن السُود. |
A melhor chave para se entender os filmes de terror é dizer: | Open Subtitles | المفتاح الأول لفهم أفلام الرعب هو أن نقول أنفسنا |
O apartamento de Dorothy é um daqueles lugares infernais dos quais os filmes de David Lynch estão cheios. | Open Subtitles | شقة دورثي هي إحدى الأماكن الجحيمية المنتشرة في أفلام ديفيد لينش |
Eu penso que este seja o sentimento sutil que os filmes de Hitchcock evocam. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو الأمر الجميل الذي تستدعيه أفلام هيتشكوك |
os filmes de kung fu chinês abriram um novo e fresco capitulo por causa de Bruce Lee. | Open Subtitles | أفلام الكونغ فو الصينية فُتح لها فصل جديد بسبب بروس لي |
Podia levar-te comigo para a casa da mãe, mas é assim que os filmes de terror começam. | Open Subtitles | يمكنني أن آخذك لتعيش معي عند أمي لكن هكذا تبدأ أفلام الرعب |
Com o "Masmorras e Dragões" dele e os filmes de ficção científica. | Open Subtitles | مع والزنازين التنانين أفلام الخيال العلمي |
Os "westerns" do fora-da-lei com coração de ouro ou os filmes de monstros fala do cientista a quem ninguém dá ouvidos até ser tarde demais. | Open Subtitles | يُصور الغربي الخارج على القانون بقلــــــب من ذهـب أو أفلام ضخمة عن نظريات علمية والتي لا يوجد من يستمع إليها |
A era do jazz, o que há num nome, os filmes de 1950 que são dos anos 50. | Open Subtitles | أنت تعلم عصر موسيقى الجاز يا له من اسم أفلام العام 1950 هذه من الخمسينيات |
Olha, o Campo Banho de Sangue é tipo o avô de todos os filmes de terror de acampamentos. | Open Subtitles | اسمعي، مخيم حمام الدم هو مثل الجد العظيم لكل أفلام التقطيع في المخيمات، حسناً |
Mas aprendi que a solidão está em todo o lado, como os filmes de super-heróis. | Open Subtitles | لكن تعلّمت أن الوحدة بكلّ مكان مثل أفلام الأبطال الخارقين |
Não sei como são os filmes de adultos atualmente. | Open Subtitles | rlm; لا أعرف كيف هي أفلام الراشدين اليوم. |
No último minuto, vamos ser salvos tal como em todos os filmes de Hollywood, tal como no Arrebatamento. | TED | حيث اننا نتوهم .. انه في اللحظة الاخيرة سوف يتم انقاذنا .. كما يحدث في أفلام هوليوود كما حدث في فلم " رابتر " |
Há muitos artigos ótimos sobre o impacto que os filmes de rapazes, violentos, têm sobre as raparigas e deveriam lê-los, são muito bons. | TED | وهناك الكثير من المقالات التي كتبت حول تأثير أفلام العنف الصبيانية على الفتيات وينبغي القيام حقاً بالقراءة حيال هذا الامر .لكي نعي جيداً ماهية هذا الامر |
os filmes de Hollywood gostam de provocar o nosso sol ao mostrar a Terra a ser destruída por explosões solares ou o sol a morrer, o que faria com que a Terra congelasse. | TED | أفلام هوليوود تحب أن تسيء للشمس من خلال تصوير الأرض وهي تدمر من الإنفجارات الشمسية أو موت الشمس، الذي سيؤدي إلى تجمد الأرض. |
os filmes de Elvis Presley. Ele era o rei. | Open Subtitles | أفلام ألفيس بريسلى لقد كان الملك |
Muito bem, já pensei em todos os filmes de fugas de prisão... | Open Subtitles | شاهدت جميع أفلام الهروب من السجن, |