"os grãos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحبوب
        
    • بجمع حبوب الفول
        
    • ذرات
        
    Nós sabemos que os grãos refinados e os amidos elevam o açúcar no sangue a curto prazo. Há mesmo razões para crer que o açúcar pode levar diretamente à resistência à insulina. TED نحن نعلم أن الحبوب المكرّرة ، والنشويات تزيد من مستوى السكر في الدم لمدة قصيرة، وهناك أيضاً أسباب تؤدي لاعتقاد أن السكر قد يؤدي إلى مقاومة الإنسولين بشكل مباشر.
    Já em 1900 a.C., os povos daquela região sabiam preparar os grãos da árvore nativa do café. TED بالعودة إلى العام 1900 قبل الميلاد، تعلّم أبناء تلك المنطقة كيفية إعداد الحبوب من شجرة الكاكاو المحلية.
    Não, nunca guarde os grãos no congelador. Retira todos os óleos. Open Subtitles كلا , لا احتفظ الحبوب بالبراد ابداً انني اخذ الزيت منها
    Quando apanhava os grãos na Guatemala, faziamos café fresco directamente das árvores. Open Subtitles عندما كنت في "جواتيمالا" وأقوم بجمع حبوب الفول, كنا نعد القهوة الجديدة من الأشجار مباشرة.
    "Eu apanhei um pedaço de terra... e segurando, tola é a questão sobre os seus muitos aniversários... como os grãos da terra Eu esqueci-me de perguntar ao dia que fosse anos na juventude. " Open Subtitles أحضرت كومه من التراب وأقمتها وبحماقه تمنيت أن يكون عمرى كعدد ذرات التراب
    As vacas magras e os grãos secos significam que sete anos de fome virão em seguida e destruirão a terra. Open Subtitles البقرات الضعيفة و الحبوب الذابلة تعني أن سبع سنوات من المجاعة سوف تليهم
    Que não esmaga os grãos como uma trituradora de peões. Open Subtitles ، هذا يعني أنها لا تهرس الحبوب مثل المطاحن ذو الشفرات الآخرى
    Eles têm o bico dourado como o ouro e os grãos que eles comem são dourados também assim como os pés são manchados com roxo. Open Subtitles مناقيرها مطلية بالذهب، وكذلك الحبوب التي تقتاتها. مطلية بالذهب أيضاً.
    Ele predizia os invernos mais severos, quando amadureceriam os grãos silvestres e a migração dos rebanhos de renas e bisões. Open Subtitles تخبرهم متى سيأتي البرد القارس متى ستنضُج الحبوب البرية متى تتحرك قطعان الظباء و ثيران البايسون
    Os registos mais antigos mostram-nos que os grãos eram moídos e misturados com farinha de milho e malagueta para criar uma bebida — não uma relaxante chávena de cacau, mas uma mistura espumosa, amarga e revigorante. TED تروي لنا السجلات القديمة أن الحبوب كانت تُطحن وتُمزَج مع دقيق الذرة والفلفل الحار لصنع الشراب ليس كوبًا من الشوكولاتة الساخنة للاسترخاء، ولكن مزيجًا مرًا منشطًا مكسوًا بالرغوة.
    O café está pronto. Eu mesmo moí os grãos. Open Subtitles لقد صنعت القهوة ، حمست الحبوب بنفسي
    Se for verdade, deixarei que vocês comprem os grãos. Open Subtitles - انكم تكذبون اذا كنتم تقولون الحقيقة سأدعكم تشترون كل الحبوب التي تريدونها
    "Corta os caules e apanha as plantas para puxar os grãos para fora" Open Subtitles "تقطع المخزونات و تفصلها حتى تُخرج الحبوب منها"
    As mortes em silos são comuns. os grãos mexem e é sugado para baixo. Open Subtitles إذا سقطت،ستتحرك الحبوب وتحجز تحتها
    Em cada grupo, conhecido por um "bit", todos os grãos têm a magnetização alinhada num de dois estados possíveis que correspondem a zeros e uns. TED كل مجموعة تعرف باسم "بت" ، كل الحبوب تملك حالة مغناطيسية وتمتلك حالة من حالتين ممكنتين ، والتي تفسر إلى واحد أو صفر .
    Mas com cerca de 17 "gigabits" por centímetro quadrado, reduzir mais os grãos magnéticos ou compactá-los mais colocava um novo risco, chamado efeito super paramagnético. TED ولكن بما يقارب 100 غيغا بت في الإنش بتقليص حجم الحبوب المغناطيسية او بجعلهم أقرب لبعضهم ظهرت مشكلة جديدة تسمى "superparamagnetic effect"
    Quando apanhava os grãos na Guatemala, faziamos café fresco. Open Subtitles عندما كنت في "جواتيمالا" وأقوم بجمع حبوب الفول, كنا نعد القهوة الجديدة من الأشجار مباشرة.
    Houve uma altura em que as pessoas eram pessoas e os grãos eram grãos. Open Subtitles لقد كان هنالك وقت الأناس فيه كانت أناس و ذرات الغبار كانت ذرات غبار
    São... os grãos de areia se trombando. Open Subtitles عندما عندما تحتك ذرات الرمل مع بعضها
    O que faz os grãos de areia se trombarem? Open Subtitles وما سبب احتكاك ذرات الرمل مع بعضها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more