| Os gregos não têm rei e não o querem. | Open Subtitles | اليونانيون ليس لديهم ملك ، ولا يريدون ملكاً |
| Então, minha amiga, tens umas coisas a aprender com Os gregos. | Open Subtitles | عند إذا.. ياصديقتي.. لديك درس أو درسين لتتعلميه من اليونانيون |
| Os gregos fazem bem uma coisa e essa coisa é cordeiro! | Open Subtitles | اليونانيون يفعلون شيئا واحدا بشكل صحيح وهو طهي لحم الضأن |
| Os Mirmidões não lutaram ontem. Deve haver divergência entre Os gregos. | Open Subtitles | الميرميدنيون لم يقاتلوا بالأمس لابد انهم على خلاف مع اليونانيين |
| Os gregos da Antiguidade tinham uma ideia ótima: O universo era simples. | TED | كان لدى اليونانيين القدماء فكرة عظيمة، هي أن الكون بسيط. |
| Os noruegueses aprendem norueguês, Os gregos aprendem o seu grego | Open Subtitles | النرويجيين يتعلموا النرويجية " واليونانيون تعلموا اليونانية |
| Se acreditarmos, como Os gregos, que somos feitos de humores, acho que a minha bílis estava a subir. | Open Subtitles | لو أخذنا بنظريات الإغريق التي تقول إننا مصنوعون من أمزجتنا فأعتقد أن مزاجي كان نكداً حينها |
| Os gregos dizem que sofremos o nosso caminho para a sabedoria. | TED | يقول اليونانيون: نحن نتكبد العناء في طريقنا للحكمة |
| Por que outro motivo pediriam Os gregos o regresso dos Mármores de Elgin? | TED | ولأي سبب آخر يطالب اليونانيون بعودة رخامات إلجين؟ |
| Os gregos da Antiguidade usavam a luta de galos como um exemplo inspirador para os jovens soldados. | TED | كما استخدم اليونانيون القدامى الديوك المحاربة كرمز لإلهام المقاتلين الشباب. |
| Os gregos antigos não acordaram simplesmente um dia e aperceberam-se de que o céu era azul. | TED | لم يستيقظ اليونانيون القدماء يوماً ما ليكتشفوا أن لون السماء أزرق. |
| Os gregos produziam cubos de queijo salgado de ovelha, juntamente com uma variedade mais dura semelhante ao "pecorino" romano moderno. | TED | أنتج اليونانيون قوالب من جبنة الفيتا المملحة، إضافة إلى نوع آخر أكثر صلابة مشابه لما يسمى اليوم بيكومينو رومانو. |
| Ainda há 2500 anos, Os gregos já tinham começado a investigar a linha incerta entre o ser humano e a máquina. | TED | وحتى منذ 2,500 عام، كان اليونانيون قد بدؤوا في البحث عن رابط غامض بين البشر والآلات. |
| Os gregos eram ótimos cientistas do espírito e, no século V a.C., Leucipo de Mileto apareceu com uma das ideias científicas mais duradouras de sempre. | TED | لكن اليونانيين كانوا علماء عظماء وفي القرن الخامس قبل الميلاد، ظهر رجل يدعى ليوسيبوس بإحدى أهم قواعد العلم الخالدة. |
| para nós, é perfeita. Acho que temos a oportunidade de ultrapassar Os gregos. | TED | اعتقد لدينا الفرصة لنتفوق على اليونانيين |
| Penso que podemos superar Os gregos e atingir qualquer coisa. | TED | اعتقد انه بامكاننا التفوق على اليونانيين و تحقيق شيئ ما. |
| E Os gregos. Nem tudo começou com Os gregos. | Open Subtitles | واليونانيون لا تدعيني أبدأ الحديث عنهم |
| Os gregos usavam juncos para as cânulas, nós usaremos canetas. | Open Subtitles | استخدم الإغريق القصب لاستخرج السوائل ونحن سنستخدم هيكل قلمي |
| Os gregos corriam atrás de uma bola feita de peles animais envoltas em sementes. | Open Subtitles | اليونانين القدماء طاردوا كرة مصنوعة من جلد حيوان وملفوفة حول بذور |
| - Talvez... mas Os gregos têm de se adaptar, e até o fazerem... | Open Subtitles | ربما ولكن على (الهيلينيين) أن يتكيفوا... وحتى يحين ذلك... |
| Bolas, Os gregos, há 3.000 anos, eram tão avançados como nós. | Open Subtitles | تبا, بل إن الإغريقيين قبل 3000 سنة كانوا لا يقلون تطورا عنا |
| Aproveita o vinho e lembra-te do que Os gregos fizeram na tua caverna. | Open Subtitles | استمتع بنبيذك وتذكر الاغريق والرقص الذي رقصوه في كهفك |
| Os gregos deram-nos o pináculo da arte e da filosofia. | Open Subtitles | لقد اعطانا الأغريق القمة في مجال الفنون و الفلسفه. |
| Os gregos devem ensinar aos não Gregos como serem gregos. | Open Subtitles | انه لابد لليونانيين ان يعلموا غير اليونانيين كيف يكونوا يونانيين |