"os gregos" - Traduction Portugais en Arabe

    • اليونانيون
        
    • اليونانيين
        
    • واليونانيون
        
    • الإغريق
        
    • اليونانين
        
    • الهيلينيين
        
    • الإغريقيين
        
    • الاغريق
        
    • الأغريق
        
    • لليونانيين
        
    Os gregos não têm rei e não o querem. Open Subtitles اليونانيون ليس لديهم ملك ، ولا يريدون ملكاً
    Então, minha amiga, tens umas coisas a aprender com Os gregos. Open Subtitles عند إذا.. ياصديقتي.. لديك درس أو درسين لتتعلميه من اليونانيون
    Os gregos fazem bem uma coisa e essa coisa é cordeiro! Open Subtitles اليونانيون يفعلون شيئا واحدا بشكل صحيح وهو طهي لحم الضأن
    Os Mirmidões não lutaram ontem. Deve haver divergência entre Os gregos. Open Subtitles الميرميدنيون لم يقاتلوا بالأمس لابد انهم على خلاف مع اليونانيين
    Os gregos da Antiguidade tinham uma ideia ótima: O universo era simples. TED كان لدى اليونانيين القدماء فكرة عظيمة، هي أن الكون بسيط.
    Os noruegueses aprendem norueguês, Os gregos aprendem o seu grego Open Subtitles النرويجيين يتعلموا النرويجية " واليونانيون تعلموا اليونانية
    Se acreditarmos, como Os gregos, que somos feitos de humores, acho que a minha bílis estava a subir. Open Subtitles لو أخذنا بنظريات الإغريق التي تقول إننا مصنوعون من أمزجتنا فأعتقد أن مزاجي كان نكداً حينها
    Os gregos dizem que sofremos o nosso caminho para a sabedoria. TED يقول اليونانيون: نحن نتكبد العناء في طريقنا للحكمة
    Por que outro motivo pediriam Os gregos o regresso dos Mármores de Elgin? TED ولأي سبب آخر يطالب اليونانيون بعودة رخامات إلجين؟
    Os gregos da Antiguidade usavam a luta de galos como um exemplo inspirador para os jovens soldados. TED كما استخدم اليونانيون القدامى الديوك المحاربة كرمز لإلهام المقاتلين الشباب.
    Os gregos antigos não acordaram simplesmente um dia e aperceberam-se de que o céu era azul. TED لم يستيقظ اليونانيون القدماء يوماً ما ليكتشفوا أن لون السماء أزرق.
    Os gregos produziam cubos de queijo salgado de ovelha, juntamente com uma variedade mais dura semelhante ao "pecorino" romano moderno. TED أنتج اليونانيون قوالب من جبنة الفيتا المملحة، إضافة إلى نوع آخر أكثر صلابة مشابه لما يسمى اليوم بيكومينو رومانو.
    Ainda há 2500 anos, Os gregos já tinham começado a investigar a linha incerta entre o ser humano e a máquina. TED وحتى منذ 2,500 عام، كان اليونانيون قد بدؤوا في البحث عن رابط غامض بين البشر والآلات.
    Os gregos eram ótimos cientistas do espírito e, no século V a.C., Leucipo de Mileto apareceu com uma das ideias científicas mais duradouras de sempre. TED لكن اليونانيين كانوا علماء عظماء وفي القرن الخامس قبل الميلاد، ظهر رجل يدعى ليوسيبوس بإحدى أهم قواعد العلم الخالدة.
    para nós, é perfeita. Acho que temos a oportunidade de ultrapassar Os gregos. TED اعتقد لدينا الفرصة لنتفوق على اليونانيين
    Penso que podemos superar Os gregos e atingir qualquer coisa. TED اعتقد انه بامكاننا التفوق على اليونانيين و تحقيق شيئ ما.
    E Os gregos. Nem tudo começou com Os gregos. Open Subtitles واليونانيون لا تدعيني أبدأ الحديث عنهم
    Os gregos usavam juncos para as cânulas, nós usaremos canetas. Open Subtitles استخدم الإغريق القصب لاستخرج السوائل ونحن سنستخدم هيكل قلمي
    Os gregos corriam atrás de uma bola feita de peles animais envoltas em sementes. Open Subtitles اليونانين القدماء طاردوا كرة مصنوعة من جلد حيوان وملفوفة حول بذور
    - Talvez... mas Os gregos têm de se adaptar, e até o fazerem... Open Subtitles ربما ولكن على (الهيلينيين) أن يتكيفوا... وحتى يحين ذلك...
    Bolas, Os gregos, há 3.000 anos, eram tão avançados como nós. Open Subtitles تبا, بل إن الإغريقيين قبل 3000 سنة كانوا لا يقلون تطورا عنا
    Aproveita o vinho e lembra-te do que Os gregos fizeram na tua caverna. Open Subtitles استمتع بنبيذك وتذكر الاغريق والرقص الذي رقصوه في كهفك
    Os gregos deram-nos o pináculo da arte e da filosofia. Open Subtitles لقد اعطانا الأغريق القمة في مجال الفنون و الفلسفه.
    Os gregos devem ensinar aos não Gregos como serem gregos. Open Subtitles انه لابد لليونانيين ان يعلموا غير اليونانيين كيف يكونوا يونانيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus