"os mais fortes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأقوى
        
    • الاقوى
        
    • للأقوى
        
    Parece assim que a evolução favorece sempre os seres maiores, os mais fortes ou os mais rápidos, o que nem sempre é o caso. TED هذا يجعل الأمر يبدو وكأن التطور يفضل دائما الأكبر أو الأقوى أو الأسرع في المخلوقات، وهو أمر غير صحيح حقيقية.
    Eles eram os mais fortes, treinados como máquinas militares, não tinham medo de morrer, eram totalmente destemidos. Open Subtitles لقد كانوا الأقوى مدربون كماكينات حرب كانوا لا يهابون الموت
    E os meus indíces fossíl-cromossoma demonstram claramente... que o dinossauro fêmea, como este plesiossauro... eram os mais fortes e espertos da sua espácie. Open Subtitles ومتحجري إلى نسب الكروموسوم يبين بشكل واضح ان اناث ديناصورات البيلاساسوراس كانت الأقوى والأذكى فى نوعها
    Não estou louco, os mais fortes são sempre os que restam. Open Subtitles انا لست مجنوناً ، الاقوى هو من يبقى للنهايه
    os mais fortes permanecem, quando a temperatura cai a - 70°C. Open Subtitles ،البقاء للأقوى فحسب حيث تدنو درجات الحرارة لـ 70 مئوية تحت الصفر
    Os peritos dizem que os ventos que se estão a formar fora de Moscovo são os mais fortes alguma vez registados. Open Subtitles يَقُولُ الخبراءَ ان الرياحَ بناية خارج موسكو الأقوى من قبل
    os mais fortes e fiéis conseguem dançar juntos a apoteose final. Open Subtitles الأقوى والأكثر إخلاصاً هما وحدهما من يستعدّان لينضمّا سوية لرقصة الفرح النهائية
    Nós, humanos, não éramos os maiores, nem os mais fortes, nem os mais rápidos dos animais com os quais competíamos. Open Subtitles نحن البشر لم نكن الأكبر أو الأقوى و لا الأسرع من بين الحيوانات التي نُنافس
    os mais fortes matam os mais fracos, até ficarem os melhores. Open Subtitles الأقوى بينهم. قتل الأضعف بينهم حتى تبقّى الأفضل
    os mais fortes, para nos ajudarem a treinar recrutas civis. Open Subtitles الأقوى بينهم للمساعدة في تدريب المجنديين المدنيين
    Alguns, os mais fortes, os mais jovens eram postos a trabalhar até morrerem. Open Subtitles ... القلة الباقية وتتألف من الأقوى والأصغر سناً سيعمل أفرادها حتى يسقطون موتى ...
    "Só os mais fortes sobrevivem. " Open Subtitles "فقط الأقوى هو الأجدر بالبقاء"
    Ele mata os mais fortes primeiro. Open Subtitles انه يقتل الأقوى أولا
    Não devias salvar os mais fortes. Open Subtitles يجب عليك ألا تبقي الأقوى
    "e instruiu os mais fortes soldados do seu exército "para atirarem Sadraque, Mesaque Open Subtitles و أمر الجنود الأقوى في" "(جيشه برمي (شقراك), (ميشاك
    Apenas os mais fortes sobrevivem. Open Subtitles لن ينجو إلا الأقوى
    Não somos os mais fortes? Open Subtitles ألسنا الأقوى بأساً؟
    No exército forjado com sua vontade, seu esforço... e sua fé de que éramos os mais fortes... e os melhores para governar a Grécia... e até Atenas. Open Subtitles وفى الجيش الجنود مزهون برغبتك وقوتك -واعتقادك باننا الاقوى نستطيع به ان نحكم اى مملكة فى اليونان كلها -حتى فى اثينا
    A selecção natural, processo que fazia com que os mais fortes, os mais inteligentes... os mais rápidos, reproduziam-se em maior numero que os restantes... Open Subtitles من حيث الأختيار الطبيعي , و عملية معرفة من الاقوى والأذكي... و الأسرع عن باقي الأعداد الكبيرة...
    Nesta empresa sobrevivem os mais fortes. Open Subtitles اذاً لقد تم تعيني في هذه الشركة البقاء للأقوى
    Nos dias de hoje, a sobrevivência é do mais forte, e somos os mais fortes, certo? Open Subtitles في هذه الأيام البقاء للأقوى نحن أقوى، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more