Mas até lá, temos que os manter afastados da sala de controlo e do Stargate. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، يجب ان نبقيهم بعيدين عن غرفة التحكم والبوابة |
Às vezes, temos de os manter para proteger as pessoas com as quais nos preocupamos. | Open Subtitles | أحيانا، يجب أن نبقيهم لحماية الناس الذين نهتمّ بهم |
E para os manter próximos porque no fim, é tudo o que interessa. | Open Subtitles | وأن نبقيهم قريبين منا ففي نهاية المطاف إنهم كل ما يهم |
Acho que não há razão para os manter aqui. | Open Subtitles | لذا فأظن أن لا داع من إبقائهم هنا |
Michel, eu disse-te que vinha um grupo francês por uns dias... e que tinhas de os manter felizes. | Open Subtitles | ميشيل, لقد أخبرتك أنه سيكون هناك .. مجموعة من الفرنسيين لبضعة أيام وعملك هو أن تبقيهم سعداء |
Por causa daquele estúpido pão de centeio, tenho de os manter separados o resto da minha vida! | Open Subtitles | والان بسبب هذا الخبز الاحمق يجب علي ان ابقيهم بعيدا عن بعض لبقية حياتي |
Jurei aos meus homens que faria tudo o que estivesse ao meu alcance... para os manter vivos. | Open Subtitles | لقد اقسمت لرجالي أنني سأفعل كل ما بوسعي لأبقيهم أحياء |
Temos de aproveitar o nosso ímpeto e continuar os nossos ataques para os manter desnorteados. | Open Subtitles | نحتاج لان نبني قوتنا الدافعة ونستكمل هجومنا لان نبقيهم غير متزنين |
Quanto tempo temos de os manter aqui? | Open Subtitles | لكم من الوقت يفترض بنا أن نبقيهم هنا؟ |
Temos de os manter afastados da locomotiva. | Open Subtitles | علينا أن نبقيهم بعيداً عن القاطرة. |
Disseste para os manter aqui dentro para os proteger. | Open Subtitles | قلتَ أنّنا نبقيهم في الداخل لنحميهم |
Temos de os manter fora. | Open Subtitles | علينا أن نبقيهم خارج البلدة. |
Temos de os manter separados. | Open Subtitles | يجب أن نبقيهم متفرقين |
Temos de os manter separados. | Open Subtitles | يجب أن نبقيهم متفرقين |
Só temos de os manter afastados o máximo que pudermos, está bem? | Open Subtitles | علينا فقط إبقائهم منشغلون لأطول فترة ممكنة، اتفقنا؟ |
Morreria para os manter em segurança. | Open Subtitles | وأنا لأموت مقابل إبقائهم بأمان |
Como é que alguém vai confiar em nós para os manter a salvo? | Open Subtitles | كيف سيثق بنا أحد في إبقائهم في أمان؟ |
Se estão no passado, tens que os manter dessa maneira. | Open Subtitles | إن كانو في الماضي ، يجب عليك أن تبقيهم كذلك |
O segredo é o tamanho dos pedaços que corta, tem de os manter pequenos. | Open Subtitles | ,تري , الحل بحجمِ القطعِ التي تقطعيها .يجبُ عليكِ أن تبقيهم بأحجامِ صغيرة |
Marty, tens de os manter nessa sala. | Open Subtitles | مارتي، يجب أن تبقيهم في الغرفة. |
Os Potato Heads. O Sr. e a Sra. Tens de os manter juntos porque estão apaixonados | Open Subtitles | وجهي البطاطا، السيد والسيدة ابقيهم سوياً فهما يحبان بعضهما جداً |
Tu trouxes-te os russos para a negociação. O que posso fazer para os manter nela? | Open Subtitles | أنت أحضرت الروس لطاولة المباحثات ماذا بوسعي أن أفعل لأبقيهم هناك؟ |