| Já explico porquê, dentro de instantes. Mas os mergulhadores normalmente só mergulham até 30 metros e muito raramente vão além disso, pelo menos, se tiverem um pouco de juízo. | TED | ولكن، الغواصون يبقون في عمق أقل من 100 قدم، وليس من التعقل أن ينزلوا أدنى بكثير من هذا. |
| os mergulhadores não chegam lá. os submarinos mergulham para lá dela. | TED | الغواصون لايستطيعون الوصول إلى هناك، الغواصات تسير بإتجاهها. |
| E também porque os mergulhadores de apoio não estão habituados a mergulhar abaixo dos 90 metros. | Open Subtitles | و أيضاً لأن الغواصون غير معتادين على الهبوط تحت 300 قدم. |
| Acha que os mergulhadores devem ter o emprego mais magnífico do mundo. | TED | وهو متيقن أن الغواصين يمتلكون أروع وظيفة في العالم. |
| De Norfolk, os mergulhadores chegaram aqui há horas muitos ainda estão com o mesmo uniforme desta manhã. | Open Subtitles | تم نقل الغواصين بطائرة نفاثة قبل ساعات و هم مازالوا يرتدون الزى الذى كانوا يرتدونه بالصباح |
| - os mergulhadores procuram o corpo. - Está morto! O que está esperando? | Open Subtitles | ـ لقد أرسلنا غواصين للبحث عن الجثة ـ هذا الشىء مات, ماذا تنتظرون؟ |
| Vamos trazer já os mergulhadores. | Open Subtitles | سنقوم بأرسال الغطاسين للاسفل فى خلال دقيقة |
| Sob o gelo, os mergulhadores encontram uma realidade diferente, onde o tempo e o espaço adquirem uma nova dimensão. | Open Subtitles | فيجد الغواصون أنفسهم تحت الجليد في واقع منفصل، حيث يكتسب المكان والزمان بعداً جديداً وغريباً. |
| À medida que foram avançando, os mergulhadores descobriram que os cenotes fazem parte de uma gigantesca rede de túneis e grutas. | Open Subtitles | عندما استكشف الغواصون أبعد، اكتشفوا أن السينوتي جزءٌ من شبكة معقدة ضخمة من الأنفاق والكهوف. |
| - Disseram-nos para voltar para casa... e que se os mergulhadores encontrassem alguma coisa, diziam-nos imediatamente. | Open Subtitles | أدركت بأن هناك شئ غريب يحدث وإذا عثر الغواصون علي أي شئ سوف يقومون بإعلامنا في الحال |
| os mergulhadores estão a vasculhar o lago há horas e nenhuma arma foi encontrada. | Open Subtitles | حسنا، يفتّش الغواصون المُستنقع منذ ساعات. ولم يُعثر على السلاح بعد. |
| os mergulhadores foram até aos 100 metros, e ainda não há sinal do fundo. | Open Subtitles | إستطاع الغواصون الوصول إلى عمق 100 متر ومازال ليس هناك أي مؤشر للقاع |
| Com licença, senhora. os mergulhadores podem ter encontrado alguma coisa. | Open Subtitles | المعذرة سيدتي، لكن لقد عثر الغواصون على شئ |
| os mergulhadores encontraram os braços sob a ponte amarrados a pesos. | Open Subtitles | وجد الغواصون الذراعين تحت الجسر مربوطة بالأثقال. |
| Posicionem os mergulhadores. - Temos de achar os explosivos. - Sim, meu capitão. | Open Subtitles | انزل كل الغواصين تحت المدينة لا بد ان نجد مكان المتفجرات |
| É melhor chamar os mergulhadores. | Open Subtitles | بجدر بنا إستدعاء بعض الغواصين بينما نحن هنا |
| Não sei, mas os mergulhadores encontraram um Chrysler conversível... no fundo. | Open Subtitles | لا يمكنني الجزم, لكن الغواصين وجدوا سيارة "كرايسلر" مكشوفة بالأسفل |
| Para não se perderem, os mergulhadores levam com eles novelos de fio. | Open Subtitles | لتجنبالتوهان، يحمل الغواصين معهم بكرة من الخيط. |
| Para mim, os mergulhadores parecem astronautas flutuando no espaço. | Open Subtitles | بالنسبة لي، يبدو الغواصين مثل رواد الفضاء عائمين في الفضاء. |
| Encarregados de encontrá-la antes dos soviéticos estão os mergulhadores de elite da Marinha mostrados aqui. | Open Subtitles | كلف بالبحث عن القنبلة و استعادتها قبل السوفييت ابرز غواصين البحرية الذين نراهم هنا فى الصورة |
| Recebemos uma chamada às 18h acerca de uma miúda desaparecida, e ao saber da natureza da situação, chamamos os mergulhadores. | Open Subtitles | لقد وردنا إتصال في الساعه ال6 ليلاً عن إختفاء فتاة وعندما قمنا بإكتشاف الوضع أرسلنا غواصين ومنقذين |
| A todos os mergulhadores; larguem o que estão a fazer. | Open Subtitles | على الغطاسين ترك مابأيديهم والتجمع عند المسبح |