É tão doloroso ter de acabar os meus dias numa cidade que já não é a minha. | Open Subtitles | انه مؤلم جداً لي أن أقضي بقية أيامي في الحياة في مدينة لم تعد مدينتي. |
os meus dias estão contados e os vossos também porque têm a má sorte de estarem ligados a mim. | Open Subtitles | أيامي كانت معدودة على أية حال و أيامكم كذالك لإننا جميعاً لدينا سوء حظ في كوننا أقربائي |
Já abandonei os meus dias de assaltar e roubar coisas. | Open Subtitles | أن أيامي الخاصة في أختراق المنازل وسرقة الأشياء أنتهت |
Não te posso dizer mais nada, os meus dias terminaram. | Open Subtitles | لا أستطيع اخبارك باكثر من هذا انتهت ايامي |
Além disso, os meus dias de orgias já lá vão. | Open Subtitles | ولكن الوقت ثمين جدا للناس الى فى مثل سنى هذا بجانب انتهاء ايام الطقوس الغريبة |
Mas a morte é melhor que a escravatura, pois os meus dias terminaram e a minha prece não teve resposta. | Open Subtitles | لكن الموت أفضل من العبوديه أيامى قد إنتهت و صلواتى لم يُستجب لها |
Guardo os meus dias de doença para quando estiver melhor. | Open Subtitles | أُوفرُ أيامَي المريضةَ لعندما أَشْعرُ بالتحسّن. |
os meus dias de incapacidade de pôr isso em prática acabaram. | Open Subtitles | أيامي من عدم القدرة على التخلي عن التطبيق العملي إنتهت |
Estou entre paixões, agora, e os meus dias são vazios. | Open Subtitles | أنا أبحث حالياً عن شغف جديد و أيامي خالية |
A minha necessidade de sair, de vez em quando, nada tem que ver com os meus dias de senhora. | Open Subtitles | حاجتي للخروج من هنا احياناً ليس علاقة بــ أيامي النسائية |
Cara apaixonada padeira... tenho despendido os meus dias com pessoas de negócios muito sérios... e sei que devia estar a prestar atenção a todos as palavras que dizem, mas tudo o que tenho nos pensamentos é... o que é que eu estou a fazer aqui na China? | Open Subtitles | إلى الخبازة العاطفية أنا أقضي أيامي مع رجال أعمال جادين جداً و أعرف أنني يجب أن أسمع كل كلمة يقولونها |
Receio que os meus dias como fabricante de droga tenham chegado ao fim. Por quê? | Open Subtitles | أخشى أن أيامي كصانع للعقاقير الترفهية قد أنتهت لماذا ؟ |
Sei que queres que passe os meus dias a fazer algo de que gostasse. | Open Subtitles | انتظري حسناً ، اعرف انني كنت بحاجه إلى قضاء أيامي لعمل شئ افتخر به ، شئ ابدع فيه |
Graças aos teus pequenos gestos de amabilidade, os meus dias na prisão têm sido suportáveis. | Open Subtitles | بوادر عطفك, جعلت أيامي في السجن من الممكن تحملها |
os meus dias de cobrir conferências de imprensa enfadonhas já eram. | Open Subtitles | 00 صباحاً. انتهت أيامي في تغطية المؤتمرات الصحفية المملة. |
os meus dias eram mais empolgantes quando não tinha um tostão. | Open Subtitles | ان ايامي كانت مليئة بالاثارة عندما كنت فارغ الجيب |
Receio que os meus dias de MI6 já estejam muito longe. | Open Subtitles | اخشى ان ايامي في الوكالة الحكوميّـة قد ولت |
Qualquer coisa me diz que os meus dias de preocupações estão longe de acabar. | Open Subtitles | .... بطريقة ما اشعر ان ايامي قلقي لم تنتهي بعد |
Acho que os meus dias disfarçado podem ter acabado. | Open Subtitles | اعتقد ان ايام كوني تحت غطاء ربما تكون ورائي. |
Pois saiba, bebo tequilla no fim de semana porque passo os meus dias da semana consigo. | Open Subtitles | لمعلوماتك انا اشرب توكيلا في عطلة نهاية الاسبوع لانني اقضي ايام الاسبوع معك |
passando os meus dias na praia com os meus bacanos... a jogar volleyball... | Open Subtitles | أقضى أيامى على الشاطىء مع أصدقائى فى لعب الكره الطائره |
E eu gostaria que os meus dias fossem | Open Subtitles | iيُمْكِنُ أَنْ أَتمنّى أيامَي لِكي تَكُون |
Penso no que seriam os meus dias, se não vos tivesse como amigos e tenho vontade de morrer. | Open Subtitles | أنا أفكرماذا ستكون ايامى بدونكم كأصدقاء سأكون اريد الموت |
os meus dias da Sociedade dos Poetas Mortos acabaram. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أيّامي الشاعريّتي الميتة قد ولّت. |
Por que os meus dias de repente parecem diferentes? Não sei | Open Subtitles | #لماذا يدقّ قلبي بهذه السرعة؟ |