Todos os meus filhos são baptizados, devia saber disso. | Open Subtitles | فجميع أطفالي عُمّدوا، لا بد أنك تعلم ذلك |
Deixava os meus filhos de castigo se fizessem um comentário assim. | Open Subtitles | اتعلم , كنت سأرسل اطفالي لحجرتم على تعليق مثل ذلك |
E, aparentemente, sou casado com uma costeleta de porco e os meus filhos são coxas de frango. | Open Subtitles | لحم شريحة من متزوج انني يبدو ما على و دجاج افخاذ عن عبارة ابنائي و |
Não era neste mundo que queria que os meus filhos crescessem. | TED | لم يكن هذا العالم الذي اريد ان يكبر اولادي فيه |
Há um limite ao que se pode pedir a um homem. E os meus filhos? | Open Subtitles | هناك حدود لما تطلبه من الرجل ماذا بشأن أطفالى ؟ |
" Devo fazer muita atividade física com os meus filhos "para incutir neles o hábito do exercício físico "para eles crescerem como adultos saudáveis. | TED | من المفترض أن أقوم بالكثير من الأنشطة البدنية مع أبنائى حتى أزرع فيهم عادة اللياقة البدنية حتى يكبروا فى صحة جيدة . |
Infelizmente, agora, preciso de voltar para os meus filhos. | Open Subtitles | للاسف , انا مضطره للعوده الى اطفالى الان |
Ninguém pensa como eu amei os meus filhos. Olhem para a Cosima. | Open Subtitles | .لا أحد يفكر كيف أحببتُ أطفالي .الجميع ينظر إلى الغيبوبة فقط |
os meus filhos não sabem disto, agradecia que não Ihes dissesse. | Open Subtitles | أطفالي لا يعرفون بشأن هذا وسأقدّره لك لو لم تخبرهم |
Puseste os meus filhos em perigo e mentiste sobre isso. | Open Subtitles | وضعتي أطفالي في خطر وبعد ذلك كذبتي بشأن ذلك |
Não podia ficar em Seatlle e criar os meus filhos num bairro de classe média-alta e sentir-me bem com isso. | TED | لم استطع ان ابقى في سياتل و ان اربي اطفالي في حي من الطبقة المتوسطة العليا و أن اشعر بالرضى لذلك |
A minha prioridade é a minha família... minha esposa e os meus filhos. | Open Subtitles | اولوياتي هي الاهتمام بعائلتي زوجتي و اطفالي |
Quer dizer, estou feliz que os meus filhos cresçam na religião muçulmana. | Open Subtitles | أعني , أنا سعيدة لأن اطفالي يكبرون كمسلمين |
Não acredito que fiz os meus filhos passarem por esta loucura. | Open Subtitles | لاأستطيع أنّ أصدق أنني جعلت ابنائي يمرون بكل هذا الجنونّ |
A não ser que os meus filhos precisem de dinheiro, ignoram-me. | Open Subtitles | اذا لم اعطي ابنائي نقود سوف يقومون بتجاهلي طوال الوقت |
Como posso ensinar os meus filhos a fazer o que está certo, se deixar que estes tipos levem a melhor? | Open Subtitles | كيف يفترض بي أن اعلم اولادي القيام بالآشياء الصحيحة اذا تركت هؤلاء الرجال يفلتون بدون عقاب من هذا؟ |
A minha casa está a ser remodelada e os meus filhos têm actividades. | Open Subtitles | منزلى هو نصف حياتى أطفالى لديهم واجبات دراسيه |
Eu, a criar os meus filhos junto à casa de cristãos imundos. | Open Subtitles | أنا ،لقد قمت بتربية أبنائى فى بيت مسيحيين قذرين |
Há pessoas que me acusam de o combate ter sido combinado, de ser uma farsa, e que insultam os meus filhos na escola. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس يعتقدون بانى غششت و زيفت هذا القتال ويهينون اطفالى فى المدرسه |
Tem ideia das gozações que os meus filhos, Ralph e Chuck, tiveram que aguentar? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن السخرية التي تحملها ولداي رالف وتشاك ؟ |
Imagino que os meus filhos vão viver numa época em que os bens mais valiosos serão a água potável e a empatia. | TED | أتخيّل أنّ صغاري سيعيشون زماناً أغلى بضاعته الماء العذب والتّعاطف. |
os meus filhos serão criados para serem "glasnósticos", só que não tenho filhos. | Open Subtitles | اولادى سينشأون جلاستونوستيين بالرغم اننى ليس لدى اولاد |
Anda tão ocupada a pensar em formas disparatadas de castigar as pessoas, que não vê o quanto amo os meus filhos. | Open Subtitles | أنتِ مشغولةٌ جداً بالتفكير بطرق مجنونة لمعاقبة الناس لدرجة أنّكِ لم تري كم هو مقدار حُبّي لأبنائي |
Quem é ele para vir aqui dizer que me aborreço com os meus filhos? | Open Subtitles | بإِنَّهُ للمَجيء في هنا ويُخبرُني بِأَنِّي ضجر مِنْ أطفالِي الخاصينِ؟ |
Mas os meus filhos gostam dos DVDs duplos. | Open Subtitles | ولكن طفليّ يحبّان مشغّلا الاسطوانات الرقميّة |
Receber no final da semana, alimentar os meus filhos, e talvez até sobrar um pouco para uma cerveja ao sábado à noite. | Open Subtitles | أحصل على أجرتي في نهاية الأسبوع أطعم أولادي و ربما الآن سيكون لدينا ما يكفي من أجل البيرة مساء السبت |
Parece que tem de criar os meus filhos e limpar a minha casa, enquanto eu passo os dias sentada, em êxtase. | Open Subtitles | تَجْعلُها صحيحة كما لو أنَّ هي يَجِبُ أَنْ تَرْفعَ أطفالَي ويُنظّفُ بيتَي بينما أَجْلسُ حول ويُروّلُ إلى a كأس. |