"os meus leitores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قرائي
        
    • قرّائي
        
    • قرائى
        
    Eu, sua serva, o quero saber. Sem mencionar os meus leitores. Open Subtitles فأنا أريد أن أعرف بغض النظر عن ذكر قرائي المتطرفون
    Não só posso ajudar os meus leitores, como posso ajudar a cidade inteira. Open Subtitles ليس فقط أستطيع أن أساعد قرائي بل يمكنني أن أساعد المدينة بكاملها
    Não só posso ajudar os meus leitores, como posso ajudar a cidade inteira. Open Subtitles الآن لا أستطيع فقط أن أساعد قرائي لكن أصبح بإمكاني أن أساعد المدينة بأكملها
    os meus leitores ficarão fascinados com este sítio. Open Subtitles قرّائي سَيَسْحرونَ للتَعَلّم حول هذا المكانِ.
    - os meus leitores querem saber... - Oh querem! ? Open Subtitles ـ قرّائي يريدون أن يعرفوا هذه المادة ـ هل يريدون؟
    Quero mesmo perceber, para que depois todos os meus leitores também percebam. Open Subtitles حقيقة أود ذلك و عندها كل قرائى يمكنهم أدراك ذلك أيضا
    os meus leitores vão ler isto. Vão saber que não o escrevi. Open Subtitles قرائي سيقرأون هذا سيعرفون أنني لم أكتبه انا
    os meus leitores são brancos. Ouvem-me em hotéis de cinco estrelas. Open Subtitles قرائي من البيض, يأتون لكي يستمعون لي في فنادق 5 نجوم
    os meus leitores apreciam o enredo intrigante e as técnicas forenses. Open Subtitles قرائي يقدرون المؤامرات المعقّدة والطب الشرعي الفريد من نوعه
    Sei que os meus leitores adorariam saber todos os pormenores da tua vida. Open Subtitles أعرف أن قرائي يحبون أن يسمعوا كل تفاصيل حياتك
    Vou deixar que os meus leitores decidam. Se for esperto, vai usar-me. Open Subtitles ،سأدع قرائي يقررون بأنفسهم لو كنت ذكياً ستستخدمني
    Eu sabia que os meus leitores estavam sempre em movimento. TED علمت أن قرائي كانوا دائمًا متفاعلين.
    É estranho, até os meus leitores parecem mais revoltados. Open Subtitles هذا غريب ، حتى قرائي أصبحوا غاضبين
    Receio que os meus leitores já estejam a dar por ela. Open Subtitles أعتقد أن قرائي قد بدأوا بالملاحظة
    E quando você diz os "meus leitores" não quererá dizer você mesma? Open Subtitles وعندما تقولين قرائي لا تعنيين نفسك
    Não tenho tempo suficiente para ajudar os meus leitores com os problemas deles. Open Subtitles ليس لدي وقت حتى لمساعدة قرّائي بمشاكلهم الآن
    Acho que já não tenho de me preocupar com ele a roubar-me os meus leitores. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب علي أن أقلق بعد الآن بشأن أن يأخذ قرّائي
    E é exactamente isso que os meus leitores esperam de um negócio gerido por judeuzecos. Open Subtitles وهذا بالضبط ما يتوقعونه قرّائي من العمل الذي يديرونه اليهود.
    os meus leitores veneraram-me, e a Daum assinou comigo com grande antecedência, mesmo sem estar a trabalhar num projecto. Open Subtitles "قرّائي وقّروني،" "وموقع (داوم) وقّع معي بمبلغ ضخم،" "حتّى بدون مشروع تحت الإعداد."
    Sempre senti que, de certa forma, era um impostor porque os meus leitores não sabem o que vos acabei de contar. TED دائما ما أشعر أنى بطريقة أو بأخرى كنت مدّعى لأن قرائى لا يعلمون ما قلته لكم.
    Uma história pessoal com que os meus leitores se relacionem. Open Subtitles قصة شخصية قرائى يقدروا ينتموا لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more