Eu, sua serva, o quero saber. Sem mencionar os meus leitores. | Open Subtitles | فأنا أريد أن أعرف بغض النظر عن ذكر قرائي المتطرفون |
Não só posso ajudar os meus leitores, como posso ajudar a cidade inteira. | Open Subtitles | ليس فقط أستطيع أن أساعد قرائي بل يمكنني أن أساعد المدينة بكاملها |
Não só posso ajudar os meus leitores, como posso ajudar a cidade inteira. | Open Subtitles | الآن لا أستطيع فقط أن أساعد قرائي لكن أصبح بإمكاني أن أساعد المدينة بأكملها |
os meus leitores ficarão fascinados com este sítio. | Open Subtitles | قرّائي سَيَسْحرونَ للتَعَلّم حول هذا المكانِ. |
- os meus leitores querem saber... - Oh querem! ? | Open Subtitles | ـ قرّائي يريدون أن يعرفوا هذه المادة ـ هل يريدون؟ |
Quero mesmo perceber, para que depois todos os meus leitores também percebam. | Open Subtitles | حقيقة أود ذلك و عندها كل قرائى يمكنهم أدراك ذلك أيضا |
os meus leitores vão ler isto. Vão saber que não o escrevi. | Open Subtitles | قرائي سيقرأون هذا سيعرفون أنني لم أكتبه انا |
os meus leitores são brancos. Ouvem-me em hotéis de cinco estrelas. | Open Subtitles | قرائي من البيض, يأتون لكي يستمعون لي في فنادق 5 نجوم |
os meus leitores apreciam o enredo intrigante e as técnicas forenses. | Open Subtitles | قرائي يقدرون المؤامرات المعقّدة والطب الشرعي الفريد من نوعه |
Sei que os meus leitores adorariam saber todos os pormenores da tua vida. | Open Subtitles | أعرف أن قرائي يحبون أن يسمعوا كل تفاصيل حياتك |
Vou deixar que os meus leitores decidam. Se for esperto, vai usar-me. | Open Subtitles | ،سأدع قرائي يقررون بأنفسهم لو كنت ذكياً ستستخدمني |
Eu sabia que os meus leitores estavam sempre em movimento. | TED | علمت أن قرائي كانوا دائمًا متفاعلين. |
É estranho, até os meus leitores parecem mais revoltados. | Open Subtitles | هذا غريب ، حتى قرائي أصبحوا غاضبين |
Receio que os meus leitores já estejam a dar por ela. | Open Subtitles | أعتقد أن قرائي قد بدأوا بالملاحظة |
E quando você diz os "meus leitores" não quererá dizer você mesma? | Open Subtitles | وعندما تقولين قرائي لا تعنيين نفسك |
Não tenho tempo suficiente para ajudar os meus leitores com os problemas deles. | Open Subtitles | ليس لدي وقت حتى لمساعدة قرّائي بمشاكلهم الآن |
Acho que já não tenho de me preocupar com ele a roubar-me os meus leitores. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب علي أن أقلق بعد الآن بشأن أن يأخذ قرّائي |
E é exactamente isso que os meus leitores esperam de um negócio gerido por judeuzecos. | Open Subtitles | وهذا بالضبط ما يتوقعونه قرّائي من العمل الذي يديرونه اليهود. |
os meus leitores veneraram-me, e a Daum assinou comigo com grande antecedência, mesmo sem estar a trabalhar num projecto. | Open Subtitles | "قرّائي وقّروني،" "وموقع (داوم) وقّع معي بمبلغ ضخم،" "حتّى بدون مشروع تحت الإعداد." |
Sempre senti que, de certa forma, era um impostor porque os meus leitores não sabem o que vos acabei de contar. | TED | دائما ما أشعر أنى بطريقة أو بأخرى كنت مدّعى لأن قرائى لا يعلمون ما قلته لكم. |
Uma história pessoal com que os meus leitores se relacionem. | Open Subtitles | قصة شخصية قرائى يقدروا ينتموا لها |