Transportei os mortos e feridos... dos tanques da estrada costeira. | Open Subtitles | نقلت الموتى و الجرحى من الدبابات على الطريق الساحليّ |
Despertar os mortos e conter o mal no interior de símbolos. | Open Subtitles | إيقاظ الموتى و التواصل مع الشر بواسطة الرموز |
Existe uma porta entre os mortos e os vivos, e a peste arrombou-a. | Open Subtitles | هناك باب بين الموتى و الأحياء وقد حطمه الطاعون |
Quando eu morrer é que quero estar entre os mortos e não gostava que um vivo me obrigasse a estar no meio dos vivos. | Open Subtitles | وحين أموت أود البقاء بين الأموات و كنت لن افرح ان قام احدهم بابقائي بين الأحياء |
E quando eu morrer é que quero estar entre os mortos e não gostava que um vivo me obrigasse a estar no meio dos vivos. | Open Subtitles | وحين أموت أود البقاء بين الأموات و كنت لن افرح ان قام احدهم بابقائي بين الأحياء |
Tudo volta a ser dela. E os cães, os mortos e os... | Open Subtitles | كل الهبات تعود إليها ثانيةً، والكلاب والموتى و... |
E os mortos e amaldiçoados. | Open Subtitles | والموتى والملعونين |
"Carregue os mortos e feridos. | Open Subtitles | "حمّل الموتى و الجرحى |
Os celtas acreditavam que 31 de Outubro era a noite do ano em que o véu era mais fino entre os vivos e os mortos, e era a noite de Samhain. | Open Subtitles | السيلتكيون كان يؤمنون أن 31 أكتوبر هو ليلة السنة التي عندها يكون الحاجز بين الأموات و الأحياء رفيع |
As únicas pessoas que os podem ver são os mortos e os que estão a morrer. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين الذين بوسعهم رؤيتهم هم الأموات و الذين يحتضرون |