"os nossos agentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عملائنا
        
    • عملاؤنا
        
    • عُملائنا
        
    • عملاءنا
        
    os nossos agentes investigaram na Pensão Kleist. Open Subtitles التحقيقات التي اجريت من قبل عملائنا في بينشيون كليست.
    Infelizmente, todos os nossos agentes estão comprometidos, excepto o 99 e o 86. Open Subtitles لسوء الحظ, كل عملائنا متفاهمون إلا 99 و86
    os nossos agentes estão em cima dos gangues da Chinatown há meses. Open Subtitles عملائنا بين عصابات المدينة الصينية منذ اشهر
    os nossos agentes estão a tentar saber mais, e vamos ter mais informações dentro de alguns dias. Open Subtitles عملاؤنا يحاولون معرفة المزيد ويفترض بأن نحصل على معلومات إضافية خلال أيام خلال أيام ؟
    os nossos agentes fizeram-no em doze horas. Open Subtitles كان عملاؤنا قادرين على القيام بهذا في 12 ساعة
    os nossos agentes apanharam um agente da APE com material marciano de ocultação furtiva. Open Subtitles " عُملائنا قاموا بإلقاء القبض على عميلة للـ " أوبا معها مُعدات تسلل من المريخ
    O assassino sabia que os nossos agentes estavam infiltrados, então deve ser alguém de dentro do cartel, certo? Open Subtitles القاتل علم أن عملاءنا كانوا متخفين، لذلك يجب أن يكون شخص ما من داخل العصابة، صحيح؟
    Dê-nos o homem que matou os nossos agentes e poderemos conversar sobre o seu futuro. Open Subtitles سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل
    A Apoteose, os nossos planos detalhados, informações sobre os nossos agentes, sobre nós. Open Subtitles أبوثيوس وجدول مواعيدنا معلومات عن عملائنا وعنا
    Com todo o respeito, desde quando é que pomos os nossos agentes sob escuta? Open Subtitles مع كامل احترامى, منذ متى ونحن نعمل على التنصت على عملائنا ؟
    Avisamos os nossos agentes na região, caso haja planos para outros ataques? Não. Open Subtitles أيجدر بنا تنبيه عملائنا فى المنطقة فى حالة أنهم خططوا لمزيد من الهجمات؟
    E, depois temos os nossos agentes, que nos ajudam a localizar paranormais desviados. Open Subtitles وبعد يأتي عملائنا الذين يساعدونا في تتبع الظواهر الغير طبيعية
    Ninguém sabe quem nos contrata, mas todos sabem que podem confiar em nós para fazermos o trabalho, e garantimos isso porque os nossos agentes são guiados por um princípio, um código. Open Subtitles لا أحد يعلم من هم عملائنا ولكن الجميع يثق في قدرتنا على أداء مهامنا بشكل ممتاز ونستطيع ضمان عملنا لهم لأننا نملك عملاء يتحركون حسب قواعد وتعليمات خاصة
    Para fortalecer os nossos agentes, temos de os destruir e reconstruí-los. Open Subtitles ،لكي نجعل عملائنا أقوياء علينا أن نقوم بكسر جوارحهم لنعيد بنائهم ثانية
    Hum, os nossos agentes têm de ter os cadastros limpos. Open Subtitles أجل، وعلى عملائنا أن يمتلكوا تاريخاً ناصع أوتعلمين؟
    Mas desta vez expuseram tecnologias a tentar prejudicar os nossos agentes, parecendo que nos protegiam. Open Subtitles ولكن هذه المرة قاموا بكشف التقنيات والتي حاولت إيذاء عملائنا وكأنهم كانوا يبحثون عنا
    Todos os nossos agentes são ex. Forças Especiais, e os nossos protocolos são sob medida para suprir todos os métodos de infiltração. Open Subtitles كل عملاؤنا كانوا ضمن القوات الخاصة كما أن بروتوكولاتنا بمواصفات محددة لمقاومة كل طرق التسلل
    A polícia metropolitana alertou que os nossos agentes eram os raptores. Open Subtitles شرطة المترو قد تم إنذارهم بأن عملاؤنا هم المُختطِفين
    Mas não sabemos como ajudar se enviam os nossos agentes de volta. Open Subtitles لم نفهم وحسب كيف يُفترض بنا فعل ذلك حين لا يزال عملاؤنا يعانون التهميش
    Ela deve ter investigado os nossos agentes. Open Subtitles قد يكون لديها معلومات حول عُملائنا.
    os nossos agentes estão a monitorizar a vigilância sonora com antenas móveis. Open Subtitles إن عملاءنا لديهم مراقبة صوتية لنا مع وحدات متنقلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more