Vejam quem está aqui. os nossos amigos do liceu. | Open Subtitles | انظروا من هنا اصدقائنا الصغار من المدرسه العليا |
Acho que aqui os nossos amigos estão prestes a ser finalmente úteis. | Open Subtitles | اوه , اعتقد ان اصدقائنا هنا سوف يثبتون اخيرا انهم مفيدين |
Não vais escapar, seu porco! Atreveste-te a matar os nossos amigos. | Open Subtitles | انت لن تنجو ايها الخنزير انت تجرأت على قتل أصدقائنا |
Quando o pacto for assinado, não vai haver retorno possível para os nossos amigos. | Open Subtitles | عندما المعاهدة تُوقّع، يمكننا أن لا نعود لأصدقائنا. |
os nossos amigos estão por aí, e tu tens de ir buscá-los. | Open Subtitles | أصدقاؤنا هناك في الخارج و عليكَ أن تذهب و تأتي بهم |
Quando vimos isso, contactei os nossos amigos no país. | Open Subtitles | ما إن رأينا ذلك، اتصلت بأصدقائنا داخل البلاد |
Não imagino os nossos amigos mexicanos a serem populares aqui. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل كم اصدقائنا المكسكيون مشهورين هنا هنا. |
Como por exemplo pensar como vamos resgatar os nossos amigos e salvar Cybertron. | Open Subtitles | مثل مثلا محاولة معرفة كيفية انقاذ اصدقائنا ثم انقاذ سيبرترون |
os nossos amigos foram neutralizados. Tenho de ir lá. | Open Subtitles | اصدقائنا تم تحيدهم و يجب ان اذهب لهم |
A bala passou de um lado ao outro. Então, sugiro que ajudemos os nossos amigos do FBI a encontrá-la. | Open Subtitles | لذا أقترح ان نساعد اصدقائنا في الاف بي آي |
Apelamos a todos os nossos amigos pelo mundo, incluindo os Estados Unidos, | Open Subtitles | نطالب اصدقائنا في العالم بالاضافه الى الولايات المتحده |
Isto não é solo novo. Quando os nossos amigos elouquecem e começam a matar pessoas, nós ajudamo-los. | Open Subtitles | هذه ليس أرضية جديد, عندما يتصرف أصدقائنا بجنون ويبدأو في قتل الناس , نحن نساعدهم |
Não podemos ficar aqui sentados enquanto os nossos amigos estão desaparecidos. | Open Subtitles | لا يمكننا الجلوس هنا في حين أن جميع أصدقائنا مفقودين. |
Agora procuramos um lugar sossegado, onde os nossos amigos reais possam dormir um longo sono mágico. | Open Subtitles | الآن , لنجد مكان هاديء لأصدقائنا الملكيين حتى ستمتعوا بغفوة سحرية لطيفة. |
Vais para lá, com uma nova identidade, para os nossos amigos. | Open Subtitles | سوف نذهب الى هناك، مع جديد، هوية لأصدقائنا. |
os nossos amigos precisam de ajuda. Já devíamos estar no carro. | Open Subtitles | أصدقاؤنا يحتاجون عوننا، يتعيّن أن نكون في السيّارة بحلول الآن. |
A ver se conseguimos pôr os nossos amigos em linha. | Open Subtitles | فلنرى إذا كان بإمكاننا الإتصال بأصدقائنا. |
os nossos amigos demónios devem ter conseguido reutilizar uma velha ideia. | Open Subtitles | رفاقنا المشعوذون قد وجدوا طريقة لوضع دورة على الفكرة القديمة |
Apenas que os nossos amigos do Chile vieram preparados. | Open Subtitles | فقط أصدقاءنا من شيلى هم من يستطيعوا تدبيره |
E lembro-me que depois da morte do Mitch, era muito difícil ir a festas e ver os nossos amigos. | Open Subtitles | تعرف ، الذهاب الى الحفلات ومشاهدة اصدقاءنا حيث افتقده كثيرا انا في وضع افضل |
Veem, com os tubos flexíveis, queremos borrifar os nossos amigos, e o chuveiro e o da frente, que é normal. | TED | أنابيب مرنه بأماكن غسل الأقدام. أو رش الماء على أصدقائك أو الاستحمام أما هذا الذي بالأمام يبدو طبيعي جداً |
Parece que os nossos amigos da Psi Phi Pi fizeram do nosso evento de sábado... | Open Subtitles | يَبدو كأن أصدقائَنا بسي في بي إنتهوا... بجَعلَ هذا السّبتِ حدثِ كبيرِ... |
Ele vai matar o Clã, os nossos amigos, o tipo no restaurante que se engana no pedido dele. | Open Subtitles | إنّه سيعيث قتلًا في معشرنا وأصدقائنا وسيقتل البائع الذي في متجر الطريق الذي اختلط عليه طلبه. |
Quando for PM escolhemos os nossos amigos. O objectivo é subir ao poder. | Open Subtitles | ...نتبين من هم اصدقاؤنا هذه هي اللعبة الرئاسية |
Todos os nossos amigos iriam estar presentes de qualquer maneira. | Open Subtitles | كُلّ أصدقائِنا كَانوا سَيصْبَحُ هنا، على أية حال. |
Ele está muito interessado em conhecê-los, especialmente os nossos amigos com asas. | Open Subtitles | إنه مهتم جدًّا بمقابلتكم يا رفاق، وخصوصًا صديقانا أصحاب الريش |
os nossos amigos conseguiram o resto dum número do pager da rapariga. | Open Subtitles | صديقنا هناك في الديار حصل على رقم الفتاة بالكامل |