"os nossos sentimentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مشاعرنا
        
    • بمشاعرنا
        
    Por que ele tem que relacionar os nossos sentimentos à política? Open Subtitles أعني, لماذا عليه أن يظن أن مشاعرنا تعتمد على السياسة؟
    Porque quando os nossos sentimentos emergirem, a nossa humanidade emergirá. Open Subtitles لانه حين تظهر مشاعرنا تظهر انسانيتنا بالنسبه لى الغضب
    Mas podemos resolver as coisas se falarmos sobre os nossos sentimentos. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نصحح ذلك إن تحدثنا فقط عن مشاعرنا
    A composição química da nossa respiração revela os nossos sentimentos. TED والتركيب الكيميائي لنَفَسِنا يكشف عن مشاعرنا.
    É melhor pormos as cartas na mesa e expandirmos os nossos sentimentos. Open Subtitles من الأفضل أن نضع كل أوراقنا على الطاولة و نتواصل بمشاعرنا.
    E se ela pudesse reconhecer os nossos sentimentos e reagir de acordo com eles, do mesmo modo que um amigo emocionalmente inteligente reagiria? TED ماذا لو كان بإمكان أجهزتنا أن تحس بمشاعرنا وتتفاعل معنا على أساسها، كما كان ليفعل معكم صديق؟
    A nossa mente e os nossos sentimentos, não são os amigos de confiança que pensávamos ser. TED مشاعرنا وعقلنا، ليسوا بالأصدقاء الجديرين بالثقة كما اعتقدنا.
    Mas não devemos ter medo de usar os nossos sentimentos para implementar e catalisar a ciência baseada em factos e a inovação. TED لكنني أقول أنه لا يجب علينا أن نخاف من استخدام مشاعرنا لتنفيذ وتحفيز العلم القائم على الحقائق والإبتكار.
    Apela aos vossos sentimentos como faz ele lindo gatinho que mexe com os nossos sentimentos. Open Subtitles يلعبون على مشاعرنا مثل هذه القطة الوديعة التى يمكنها تحريك مشاعركم جميعاً
    Vamos formar um círculo e discutir os nossos sentimentos... Open Subtitles لنصف الطاولات في شكل دائرة ولنناقش مشاعرنا.
    os nossos sentimentos são um feedback perfeito que nos revela se estamos alinhados ou não, se estamos numa boa direcção. Open Subtitles إن مشاعرنا هي آلية الجواب إلينا حول ما إذا كنا على الخط الصحيح أم لا حول ما إذا كنا ضمن المسار أم خارجه
    E se há algo que podemos fazer é separar os nossos sentimentos do nosso trabalho. Open Subtitles ولو أن هناك شيئاً يمكن أن نفعله هو أن نفصل مشاعرنا عن عملنا
    Somos amigos há tanto tempo, mas tivemos uma noite mágica, e não conseguimos negar os nossos sentimentos. Open Subtitles أعني أننا صديقين منذ مدة طويلة، لكننا قضينا هذه الليلة السحرية، ولم نعد نستطيع إخفاء مشاعرنا.
    Vamos deixar os nossos sentimentos para lá, conversar e acalmar-se. Open Subtitles لنضع مشاعرنا على الطاولة، ونتكلم بصراحة وفي هدوء
    Ela pede para escrevermos os nossos sentimentos negativos para discutir nas sessões. Open Subtitles جعلتنا نكتب مشاعرنا السلبية لنناقشها في جلساتنا
    Você, obviamente, importa-se profundamente com ele, mas às vezes os nossos sentimentos não podem guiar-nos. Open Subtitles أنت بالتأكيد تهتمّي به و تقومين بالعناية به و لكن أحياناً مشاعرنا ليست الحل الحقيقي للأمور
    Comer porcarias, falar sobre os nossos sentimentos. Open Subtitles ونأكل الوجبات السيئة، ونتحدث عن مشاعرنا.
    Temos que falar sobre os nossos sentimentos porque estamos juntos. Open Subtitles علينا ان نتحدث عن مشاعرنا لإننا نعيش معاً
    Temos que aceitar que os rapazes não se importam com os nossos sentimentos. Open Subtitles يغضب علي بسبب قولي لا علينا فقط أن نتقبل أن الأولاد لا يهتمون بمشاعرنا
    Podemos admitir os nossos sentimentos. Open Subtitles بإمكاننا أن نعترف بمشاعرنا كل منا نحو الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more