"os nossos vizinhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جيراننا
        
    • وجيراننا
        
    Se os nossos vizinhos têm a generosidade de nos darem estas belas luzinhas, o mínimo a fazer é colocá-las. Open Subtitles و اعتقد ان جيراننا أسخياء للغاية لاعطائنا كل هذه الهدايا والانوار أقل ما يمكننا ان ندعوهم هنا
    Enquanto acreditarmos que as pessoas, os nossos vizinhos, são egoístas, estúpidos ou preguiçosos, não há esperança. TED وطالما اننا نظن ان الناس من حولنا .. جيراننا .. انانيون .. اغبياء .. او كسالي فلن يكون هناك املٌ للتغيير
    Mas, como convencer os nossos vizinhos do norte, talvez a 1600 km de distância, ou mais, que as suas atividades estão a causar problemas na qualidade da água no Golfo do México? TED وكيف نقنع جيراننا في الشمال على بعد ألف ميل وربما أكثر، أن أنشطتهم تسبب مشكلات لجودة المياه في خليج المكسيك؟
    "Avó, onde é que tu estavas quando eles levaram "os nossos vizinhos nipo-americanos para campos de concentração? TED جدّتي، أين كنتم عندما كانوا يُدخلون جيراننا اليابانيين الأمريكيين إلى معسكرات الإعتقال؟
    As famílias imigrantes são como as nossas famílias, como os nossos vizinhos. TED تشبه العائلات المهاجرة عائلاتنا تماماً، وجيراننا.
    Sabem, os nossos vizinhos são fantásticos: Canadá, México e dois grandes corpos de água. TED جيراننا رائعون، كندا، المكسيك، ومساحتين كبيرتين من المياه.
    Arte, livros, discos e coisas do género decoravam as nossas paredes, e havia lagartixas, paredes com palmeiras que guiavam os convidados até ao quintal, onde os nossos vizinhos viessem e se sentissem em casa. TED فالفنّ والكتبُ والمخطوطات وكلّ هذه الأشياء زيّنت حوائطنا وكانت هنالك السّحالي وأشجارُ النخيل الممتدّة التي ترشدُ ضيوفنا نحوَ باحتنا الخلفيّة، حيثُ هذا المكانُ هو بمثابةِ منزلٍ لكلّ جيراننا ومن أتاه.
    Os nossos vizinhos: a Maria com os seus filhos Liussa, Frossia, Fenia e Ivan. Open Subtitles ، هؤلاء جيراننا ، ماريا واطفالها . لوسيا ، فروسيا ، فينيا ، و ايفان
    os nossos vizinhos estão furiosos. Temos de apagar as luzes. Open Subtitles جيراننا غاضبون لابدّ أن نزيل تلك الأضواء
    Não sabemos que riscos de saúde isto comporta para nós e para os nossos vizinhos. Open Subtitles لا نعرف ما الخطر الذي يهدد صحتنا وصحة جيراننا
    Sabe, acabamos de chegar cá, vindas doutro estado, e queríamos conhecer os nossos vizinhos. Open Subtitles أجل ، كما ترين ، لقد انتقلنا لتوّنا من خارج الولاية و أردنا أن نتعرف على جيراننا
    Nao temos intenções de os usarmos contra os nossos vizinhos. Open Subtitles ليست لدينا أي نيّة لإستخدامها ضد جيراننا
    Odete, Jean Baptiste... fiquem com esse quarto. - E os nossos vizinhos? Open Subtitles اوديت, جين بابتستي, خُذِ هذه الغرفة - ماذا عن جيراننا ؟
    Fazes ideia do que os nossos vizinhos pensam dele e do que vão pensar de ti? Open Subtitles هل لديك اية فكرة عن رأي جيراننا فيه كيف سيكون رأيهم بكِ؟
    Mas se descobrirmos que os nossos vizinhos não são de confiança, então talvez esteja na hora... de nos mudarmos. Open Subtitles ولكن إن اكتشفنا أننا لا نستطيع .. الوثوق في جيراننا .. فلربما حان وقت الرحيل
    E isso foi o princípio do fim da paz com os nossos vizinhos. Open Subtitles وذلك كان نهاية السلام بيننا و بين جيراننا
    A Dra. Stone pergunta se conhecemos bem os nossos vizinhos. Open Subtitles الأنسة ستون تتساءل كم يمكننا ان نعرف جيراننا
    Ok, os nossos vizinhos não são membros de um clube de campo, Open Subtitles حسنا , جيراننا ليسوا أعضاءا في نادي البلدة,
    Todos nós queremos um comércio pacífico com os nossos vizinhos, sejam eles quem forem. Open Subtitles جميعنا يريد تجارة سلمية مع جيراننا أياً كانوا.
    Vocês vivem lá, eu vivo lá e os nossos vizinhos têm o mesmo rendimento que nós. TED تعيش هنا، وأعيش هناك، وجيراننا يكتسبون دخلاً متساوياً.
    Demos cabo deles, da última vez. Nós e os nossos vizinhos de Picayune. Open Subtitles نحن مسحناهم جيدا المرة الأخيرة نحن وجيراننا بيكايون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more