"os originais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأصليّين
        
    • الأصول
        
    • الأصليون
        
    • الأصليّون
        
    • المبدعين
        
    • النسخ الأصلية
        
    • الوثائق الأصلية
        
    • الأصليّة
        
    Os vampiros podem coagir os humanos, os Originais como eu e os meus irmãos podemos coagir vampiros, e ninguém consegue coagir os Originais. Open Subtitles الأصليّون مثل اخوتي وإيّاي يذهنون مصّاصي الدماء. لكن لا أحد بوسعه إذهان الأصليّين.
    Não, isso são os Originais e são para si. Open Subtitles كلا. هذه هي الأصول وهي ملكك لتحتفظي بها
    A minha família. os Originais. Tinha-os apunhalados, dentro de caixas à espera do dia quando estivesse apto para acordá-los. Open Subtitles عائلتي، مصّاصين الدماء الأصليون كانوا لديّ مُخنجرين القلوب في توابيت
    Quero mostrar-vos hoje três coisas que aprendi acerca de reconhecer os Originais e tornar-me um pouco mais como eles. TED أريد أن أريكم اليوم ثلاثة أشياء تعلمتها عن التعرف على الأشخاص المبدعين وعن كيف تصبح نوعا ما مثلهم.
    Neste momento, o laboratório forense está a analisar os Originais. Open Subtitles يتمّ تحليل النسخ الأصلية من قِبل الطب الشرعي الآن
    Procura os Originais, e eu vou poder trabalhar. Open Subtitles اعثر على الوثائق الأصلية حينها أستطيع أن أشرع في العمل
    A Patty Hewes ainda tem os Originais. Open Subtitles مازالت (باتي هيوز) محتفظة بالنسخ الأصليّة
    Feitiço de limites. os Originais podem entrar, mas nunca poderão sair. Open Subtitles تعويذة حدوديّة، بوسع الأصليّين الدخول، لكن يتعذّر عليهم الخروج.
    Julgo que saibas que os Originais regressaram. Open Subtitles أفهم من ذلك أنّك تعلم بعودة الأصليّين.
    Escuta, sei que tu e Klaus são amigos, mas desde que os Originais voltaram... Open Subtitles أعلم أنّك و(كلاوس) صديقين، لكن منذ ظهور الأصليّين... بحقّك يا (تيري).
    É, em seguida, queimar os Originais, que também eram cópias e o envelope. Open Subtitles وأحرق الأصول والتي كانت نسخاً أيضاً، والمظروف
    Podes fazer uma cópia disto e enviar os Originais para o Bublanski? Open Subtitles أيمكنكِ أن تأخذي نسخة منه وترسلين الأصول إلى (بابلانسكي) ؟
    Se os Originais morrerem, vocês todos também morrem. Open Subtitles إذا ما مات الأصليون فجميعكم هالكون
    O Elijah movimenta-se durante o dia, o que significa que os Originais sabiam o segredo do anel diurno. Open Subtitles (إيلاجا) يجول حرّاً بالنهار، (ممّايعنىأنّ(الأصليون.. علموا سرّ الخاتم النهاريّ.
    Os meus irmãos e eu somos os primeiros vampiros de toda a história, os Originais. Open Subtitles "أنا وإخوتي مصّاصو الدماء الإوَل في التاريخ، الأصليّون" "أختلف عنهم، فأنا هجين نصف مصّاص دماء، ونصف مذؤوب"
    Os meus irmãos e eu somos os primeiros vampiros de toda a história, os Originais. Open Subtitles "أنا وإخوتي مصّاصو الدماء الإوَل في التاريخ، الأصليّون"
    Portanto, se juntarem isto tudo, o que vêem é que os Originais não são assim tão diferentes do resto de nós. TED إذا جمعنا كل هذه المعطيات معاً، ما نراه هو أن المبدعين لا يختلفون عن بقيتنا.
    Tinham planos de reserva prontos, e isso fez-me duvidar que eles tivessem a coragem de ser originais, porque eu esperava que os Originais tivessem este aspecto. TED فلقد كانت لديهم خطط احتياطية، مما جعلني أشك في امتلاكهم الشجاعة ليكونوا مبدعين، لأنني توقعت أن المبدعين سيشبهون نوعاً ما هذه الصورة.
    os Originais estragaram-se por isso o seu marido fez uma cópia. Open Subtitles النسخ الأصلية هلكت،ولذا قام زوجكِ بنسخهم
    Pensei que o objectivo era ficar com os Originais. Open Subtitles لقد اعتقدت بأن المقصد بأن نحصل على النسخ الأصلية
    No outro dia pediram-me para levar os Originais do Stan para imprimir e pensei que só tinha de os deitar ao lixo para me despedirem. Open Subtitles ذاك اليوم طلبوا مني أن أرسل نسخ (ستان) الأصليّة إلى المطبعة، وقلت لنفسي: كل ما علي فعله هو رمي هذه في القمامة وسيطردونني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more