Os vampiros podem coagir os humanos, os Originais como eu e os meus irmãos podemos coagir vampiros, e ninguém consegue coagir os Originais. | Open Subtitles | الأصليّون مثل اخوتي وإيّاي يذهنون مصّاصي الدماء. لكن لا أحد بوسعه إذهان الأصليّين. |
Não, isso são os Originais e são para si. | Open Subtitles | كلا. هذه هي الأصول وهي ملكك لتحتفظي بها |
A minha família. os Originais. Tinha-os apunhalados, dentro de caixas à espera do dia quando estivesse apto para acordá-los. | Open Subtitles | عائلتي، مصّاصين الدماء الأصليون كانوا لديّ مُخنجرين القلوب في توابيت |
Quero mostrar-vos hoje três coisas que aprendi acerca de reconhecer os Originais e tornar-me um pouco mais como eles. | TED | أريد أن أريكم اليوم ثلاثة أشياء تعلمتها عن التعرف على الأشخاص المبدعين وعن كيف تصبح نوعا ما مثلهم. |
Neste momento, o laboratório forense está a analisar os Originais. | Open Subtitles | يتمّ تحليل النسخ الأصلية من قِبل الطب الشرعي الآن |
Procura os Originais, e eu vou poder trabalhar. | Open Subtitles | اعثر على الوثائق الأصلية حينها أستطيع أن أشرع في العمل |
A Patty Hewes ainda tem os Originais. | Open Subtitles | مازالت (باتي هيوز) محتفظة بالنسخ الأصليّة |
Feitiço de limites. os Originais podem entrar, mas nunca poderão sair. | Open Subtitles | تعويذة حدوديّة، بوسع الأصليّين الدخول، لكن يتعذّر عليهم الخروج. |
Julgo que saibas que os Originais regressaram. | Open Subtitles | أفهم من ذلك أنّك تعلم بعودة الأصليّين. |
Escuta, sei que tu e Klaus são amigos, mas desde que os Originais voltaram... | Open Subtitles | أعلم أنّك و(كلاوس) صديقين، لكن منذ ظهور الأصليّين... بحقّك يا (تيري). |
É, em seguida, queimar os Originais, que também eram cópias e o envelope. | Open Subtitles | وأحرق الأصول والتي كانت نسخاً أيضاً، والمظروف |
Podes fazer uma cópia disto e enviar os Originais para o Bublanski? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تأخذي نسخة منه وترسلين الأصول إلى (بابلانسكي) ؟ |
Se os Originais morrerem, vocês todos também morrem. | Open Subtitles | إذا ما مات الأصليون فجميعكم هالكون |
O Elijah movimenta-se durante o dia, o que significa que os Originais sabiam o segredo do anel diurno. | Open Subtitles | (إيلاجا) يجول حرّاً بالنهار، (ممّايعنىأنّ(الأصليون.. علموا سرّ الخاتم النهاريّ. |
Os meus irmãos e eu somos os primeiros vampiros de toda a história, os Originais. | Open Subtitles | "أنا وإخوتي مصّاصو الدماء الإوَل في التاريخ، الأصليّون" "أختلف عنهم، فأنا هجين نصف مصّاص دماء، ونصف مذؤوب" |
Os meus irmãos e eu somos os primeiros vampiros de toda a história, os Originais. | Open Subtitles | "أنا وإخوتي مصّاصو الدماء الإوَل في التاريخ، الأصليّون" |
Portanto, se juntarem isto tudo, o que vêem é que os Originais não são assim tão diferentes do resto de nós. | TED | إذا جمعنا كل هذه المعطيات معاً، ما نراه هو أن المبدعين لا يختلفون عن بقيتنا. |
Tinham planos de reserva prontos, e isso fez-me duvidar que eles tivessem a coragem de ser originais, porque eu esperava que os Originais tivessem este aspecto. | TED | فلقد كانت لديهم خطط احتياطية، مما جعلني أشك في امتلاكهم الشجاعة ليكونوا مبدعين، لأنني توقعت أن المبدعين سيشبهون نوعاً ما هذه الصورة. |
os Originais estragaram-se por isso o seu marido fez uma cópia. | Open Subtitles | النسخ الأصلية هلكت،ولذا قام زوجكِ بنسخهم |
Pensei que o objectivo era ficar com os Originais. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأن المقصد بأن نحصل على النسخ الأصلية |
No outro dia pediram-me para levar os Originais do Stan para imprimir e pensei que só tinha de os deitar ao lixo para me despedirem. | Open Subtitles | ذاك اليوم طلبوا مني أن أرسل نسخ (ستان) الأصليّة إلى المطبعة، وقلت لنفسي: كل ما علي فعله هو رمي هذه في القمامة وسيطردونني |