"os outros e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآخرين و
        
    • وينبّئني
        
    Ele apaixonou-se por ti tal e qual todos os outros, e foi esse o seu erro. Open Subtitles لقد وقع في حبكي تماماً مثل كل الآخرين و تلك كانت غلطته
    Aproveitei-me de ti, da tua vontade de ajudar os outros e coloquei-te numa posição que é o pesadelo de todos os médicos. Open Subtitles لقد استغللت حبّكِ في التعهد بمساعدة الآخرين و وضعتكِ في وضع يشكل كابوساً لكل طبيب
    Aproveitei-me de ti, da tua vontade de ajudar os outros e coloquei-te numa posição que é o pesadelo de todos os médicos. Open Subtitles لقد استغللت حبّكِ في التعهد بمساعدة الآخرين و وضعتكِ في وضع يشكل كابوساً لكل طبيب
    ... da tua vontade de ajudar os outros e coloquei-te numa posição que é o pesadelo de todos os médicos. Open Subtitles التعهد بمساعدة الآخرين ..و وضعتك في وضع يشكل كابوساً لكل طبيب
    Todos vão revoltar-se uns contra os outros e algo me diz que ser imune à Maldição não os vai impedir de nos atacar. Open Subtitles وينبّئني حدسي أنّ مناعتنا تجاه اللعنة لن تردعهم عن مهاجمتنا
    Todos vão revoltar-se uns contra os outros e algo me diz que ser imune à Maldição não os vai impedir de nos atacar. Open Subtitles وينبّئني حدسي أنّ مناعتنا تجاه اللعنة لن تردعهم عن مهاجمتنا
    Aproveitei-me de ti, da tua vontade de ajudar os outros e coloquei-te numa posição que é o pesadelo de todos os médicos. Open Subtitles لقد استغللت حبّكِ في التعهد بمساعدة الآخرين و وضعتكِ في وضع يشكل كابوساً لكل طبيب
    Ele passou uma semana com os outros e trouxe um deles com ele para aqui, para o meio de nós. Open Subtitles قضى أسبوعاً مع الآخرين و عاد بواحدة منهم هنا، بيننا
    Alguns são melhores do que os outros, e são aqueles que reconhecem o que os torna melhores e aprendem a explorar isso que têm sucesso. Open Subtitles البعض هم أفضل من الآخرين و الذين يرون ذلك يجعلون أنفسهم أفضل و من يتعلم إستغلال ذلك
    Temos de apanhar os outros e sair agora mesmo. Open Subtitles علينا جلب الآخرين و نخرج من الخلف الآن
    Estão a ver, agora toda a gente — não é só o Julian Assange — tem, nas pontas dos dedos, estas ferramentas poderosas que permitem descobrir o que acontece, escrutinar, informar os outros, e mesmo organizar respostas coletivas. TED كما ترون، أصبحوا في متناول يد الجميع الآن. و الجميع ليس فقط جوليان أسانج، لديهم هذه الأدوات القوية لمعرفة ما يجري، و للتقصي و إبلاغ الآخرين, و حتى لتنظيم استجابات جماعية.
    Vou encontrar a Emma... e os outros e sair desta ilha. Open Subtitles سأبحث عن (إيمّا) و الآخرين و نغادر هذه الجزيرة اللعينة
    Tens que ir buscar os outros e ir, agora! Open Subtitles عليكِ أخذ الآخرين و الرحيل الآن
    "Para mim, isso realça a nossa responsabilidade "em lidar melhor uns com os outros, "e preservar e estimar aquele ponto azul claro, "o único lar que conhecemos". TED بالنسبة لي، تعطي لي المسؤولية بأن أتعامل بطيبة مع الآخرين و أن أحافظ و أهتم بهذه النقطة الزرقاء الباهتة، المنزل الوحيد الذي عرفناه طوال تاريخنا " - انتهى
    Forjou outro anel para controlar todos os outros e neste anel forjou a sua crueldade, malicia, e a sua vontade de dominar toda a vida... Open Subtitles زوّر سرًّا خاتم أساسيّ للتّحكّم في كلّ الآخرين و في هذا الخاتم الذي صبّه قسوته , حقده , و ملكه سوف للسّيطرة على كلّ الحياة ...
    Jack e Ben conheceram Eloise Hawking, que fora, em tempos, líder d'Os Outros, e a única pessoa que sabia como voltar para a ilha. Open Subtitles (جاك) و (بن) قابلا (إلويز هوكينغ) التي كانت ذات مرة قائدة الآخرين و هي الوحيدة التي تعرف كيفية العودة إلى الجزيرة
    Eu vou ao hospital salvar os outros e lidar com a Lenny e o Cary repara-o para eu não ser assassinada quando acordar. Open Subtitles للمشفى وأنقذ الآخرين و أتعامل مع (ليني) وانت اصلح الأمر حتى لا أُموت حين استيقظ
    Fala com os outros... E... merda. Open Subtitles فقط كلّمي الآخرين و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more