"os pais do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والدا
        
    • والديّ
        
    • والدين
        
    • عن والدي
        
    • ووالدا
        
    Vamos encontrar-nos esta tarde para irmos à quinta dos Spurgeon, onde Os pais do Moody vão fazer uma celebração em honra da minha partida. Open Subtitles علينا أن ننصرف مبكرا هذه الظهيرة, ونتخذ طريقنا لمزرعة سبيرجن, حيث وافق والدا مودي أن يستضيفا احتفالا تكريما لوداعي
    Olha, Os pais do Dan estão a pressionar. Open Subtitles انظري، والدا دان كانوا حقا يدفعونه للجنون
    Sexo com um paciente. Os pais do adolescente apresentaram queixa na Ordem dos Médicos. Open Subtitles ممارسة جنس مع مريض.والدا المراهق قدموا اتهام لدى منظمة علم النفس الأمريكية
    Os pais do Julian eram dois voluntátios que morreram o ano passado na HybraTech... Num acidente de carro. Open Subtitles والدا جوليان كانا من المتطوعين الذين توفوا في العام الماضي في شركة هيدرا
    Falei com Os pais do noivo e é tão óbvio, que não querem que eu vá... Open Subtitles تكلمت مع والديّ العريس وواضح جداً أنهما لا يريدان ذهابي.
    Está bem, quando conheci Os pais do Scotty pela primeira vez, apercebi-me que "demonizar" alguém pode ir para os dois lados. Open Subtitles حسناً, عندما قابلت والدا سكوتي للمرة الأولى أدركت أن تشوية سمعة الشخص يعمل في الاتجاهين
    Os pais do Taub têm um condomínio de inverno na Florida, mas continuam a ser nova-iorquinos. Open Subtitles والدا توب يملكان شقةً للاصطياف في فلوريدا لكنّهما ما يزالان نيويوركيين
    Senhor, Os pais do Phelps estão divorciados, por isso, vai ter uma bandeira extra para lhes entregar. Open Subtitles سيدي، والدا فلبس منفصلين لذا سيكون لديك علم إضافي لتقدمه لهم
    Será que Os pais do caracol não querem, mas o melhor para o seu pequeno? Open Subtitles هل والدا القوقعة لا يريدون إلا الأفضل لطفلهم؟
    Depois vou procurar Os pais do menino desaparecido e vejo se consigo alguma informação deles, tudo bem? Open Subtitles وبعد ذلك سأذهب لأعثر على والدا الطفل المفقود وأرى ما إذا كان يمكنني الحصول على أي معلومات منهم، حسناً؟
    Se Os pais do suspeito o abandonaram lá, provavelmente conheceram-se aí. Open Subtitles لو كان والدا المجهول تركاه هناك من المؤكد أنه المكان الذي التقوا فيه
    Os pais do rapaz estão a vir e acredite em mim, estão tão chateados como a Hello Kitty. Open Subtitles الان سيأتي والدا الصبي و ثق بي انهما غاضبان بقدر هيلو كيتي
    O Paul e a June Cogan eram Os pais do Colorado Kid, o James Cogan. Open Subtitles بول وجون كوغان كانا والدا فتى كولورادو جيمس كوغان
    Os pais do Dave morreram, a minha família na costa oeste. Open Subtitles والدا دايف متوفون و والداى فى الساحل الغربى
    Os pais do meu amigo Aldo são italianos e ele é italiano; Open Subtitles والدا صديقي ألدو إيطاليان,لذا فهو إيطالي
    E Os pais do Frankie também receberam ameaças por telefone vindas de um miúdo. Open Subtitles و تلقى والدا فرانكي أيضا مكالمات مقالب من فتى صغير
    Os pais do Howard Clark ainda estão na área de Cleveland? Open Subtitles هل والدا هاوارد كلارك لايزالا في منطقة كلفلاند
    Os pais do Spencer disseram que não conheciam o Ramsey Scott, o homem que testemunhou a morte do Spencer, e que o Spencer não tem nenhuma ligação com ele também. Open Subtitles والدا سبنسر قالوا بأنهم لا يعرفون رامزي سكوت الرجل الذي شهد موت سبنسر
    Xerife, preciso que fale com Os pais do rapaz. Open Subtitles أيُّها المأمور، أودُّ منك أن تتحدث . إلى والديّ الفتى
    Fazia de conta que Os pais do veado o deixavam no bosque a olhar para mim, enquanto iam trabalhar. Open Subtitles كنت أتخيل أن والدين هذا الغزال تركوه في الغابة ليحدق إلي بينما هم في العمل
    Encontrei quinze artigos diferentes sobre Os pais do Kyle ao longo dos últimos anos, todos eles cheios de elogios. Open Subtitles لقد وجدت 15 موضوع مختلف عن والدي كايل من الماضي منذ عدة سنوات جميعهم موجودين في الواجهه
    Os pais do rapaz aceitavam-na melhor e ele pedia-a em casamento, que era o que ela mais desejava. Open Subtitles ووالدا الفتى سيتقبلونها اكثر وسيطلب الفتى الزواج منها وهو كل ما كانت ترجوه في هذه الدنيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more