"os papéis que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأوراق التي
        
    • الأدوار التي
        
    Aqueles eram os papéis que eu recebi dos vendedores. Open Subtitles هذه هي الأوراق التي حصلتُ عليها من البائعين
    E de me mandares queimar os papéis que lá estavam? Open Subtitles و أمرتني بحرق الأوراق التي وجدتها بالداخل؟
    Queríamos que rasgasse os papéis que nos tinha feito assinar, e obter as nossas coisas de volta. Open Subtitles أردناه أن يمزق الأوراق التي جعلنا نوقعها وإعادة أغراضنا
    E os papéis que não conseguiste? Open Subtitles ماذا عن تلك الأوراق التي أخفقت في إيداعها؟
    Eu reconheci os papéis que me eram atribuídos desde muito cedo. TED عرفت الأدوار التي وضعت لي في وقت مبكر جدًا
    É muito fácil esquecer que os papéis que a sociedade nos coloca são muito mais que meros títulos. TED من السهل جدًا نسيان الأدوار التي يضعنا المجتمع فيها هي أكثر بكثير من مجرّد مسميات
    Vasculhei os papéis que encontraste sobre ele, à procura de qualquer coisa que ele pode ter deixado, uma mensagem, uma pista. Open Subtitles بحثت في الأوراق التي وجدتيها عِنده أبحث عن أي شئ قد يكون تركُه لنا رسالة، دليل
    Então assina os papéis que te dei. Open Subtitles إذاً قم بإمضاء الأوراق ‫التي أعطيتك إياها
    os papéis que a tua mãe já se recusou a assinar? Open Subtitles الأوراق التي رفضت والدتك توقيعها ؟
    os papéis que esperavas chegaram. Open Subtitles الأوراق التي كنت تنتظرها وصلت للتّو
    Acerca disso, tenho os papéis que queria. Open Subtitles نعم, بذلكالخصوص... لقد وجدت الأوراق التي أردتَها
    Irão tirar o apartamento da minha mãe. Dizem que os papéis que assinei, lhes dá esse direito. Open Subtitles الأناس الذين أدين لهم، سيأخذون شقة أمي، قالوا أن أحد الأوراق التي وقعتُها...
    Não posso ver a Maman amanhã porque não terá lido os papéis que tem para assinar. Open Subtitles لا يمكنني رؤية امي غدا" لأنها لن تقرأ الأوراق التي توقعها لا يمكنني رؤية امي غدا" لأنها لن تقرأ الأوراق التي توقعها
    Quando voltei para Portugal, de vez, deparei-me com uma série de documentos — por exemplo, o meu contrato de trabalho, os papéis que tive que assinar para comprar casa, a conta da eletricidade, uma série de documentos que me lembravam aquele extrato bancário. TED عندما عدت للبرتغال،لحسن الحظ وجدت العديد من الوثائق- مثلاً: عقد عملي الأوراق التي وقعتها لأشتري منزلاً فاتورة الكهرباء -- ذكرتني مجموعة من الوثائق، بحسابي البنكي
    Ele se enrolou no cobertor _BAR_ e dormiu sobre os papéis... que cobriam as molas da cama. Open Subtitles و لف نفسه في البطانيه " " ... و إستغرق في النوم فوق الأوراق " التي غطت جوانب الفراش ... "
    Isto são os papéis que trouxe do escritório do Fargo. Open Subtitles هذه كل الأوراق التي أخذتها (من مكتب (فارجو
    Toma os papéis que querias. Open Subtitles إليك الأوراق التي تريدها
    vão "engolir o sapo", assumir a vossa responsabilidade e desempenhar os papéis que vos foram destinados. Open Subtitles ستتقبلان الأمر, و تتحملا مسؤليتكما و تؤديا الأدوار التي حددها القدر لكما
    Vocês vão engolir isso, aceitar as vossas responsabilidades, e interpretar os papéis que o destino escolheu para vocês. Open Subtitles ستتقبلان الأمر , و تتحملان مسؤليتكما و تؤديا الأدوار التي حددها القدر لكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more