"os pequenos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صغار
        
    • الأطفال الصغار
        
    • الصغار السعداء
        
    • الصغيرة منها
        
    Nas planícies selvagens, os pequenos elefantes nunca estariam sozinhos. Open Subtitles في البرية لا تبقى أبدا صغار الفيلة وحدها
    Eu estive lá, reuni com os pequenos agricultores que construíram o seu sustento com base na oportunidade e na plataforma que o programa proporcionou. TED ذهبت إلى هناك؛ التقيت بمزارعين صغار تمكنوا من بناء حياة كريمة من الفرص والامكانات التي منحها لهم البرنامج.
    Não consigo tirar os pequenos porquinhos da cabeça. Open Subtitles أنا لا أستطيع الحصول على خنازير صغار صغيرة خارج رأيي.
    Não me sinto bem a arriscar os pequenos. Open Subtitles وأنا لا أشعر براحه حول تَعْرِيض الأطفال الصغار للخطر.
    os pequenos vão de manhã e nós vamos à tarde. Open Subtitles يرتادها الأطفال الصغار صباحًا، ثم نرتادها بعد الظهيرة.
    Vamos, crianças. Vamos ver os pequenos Elfos Contentes. Open Subtitles تعالوا يا أطفال، دعونا نشاهد الجان الصغار السعداء
    E eles não permitem cavalos. Nem mesmo os pequenos. Open Subtitles وليس مسموحا بالأحصنة هنا حتى الصغيرة منها
    os pequenos agricultores não eram mais necessários. Open Subtitles حتى صغار المزارعين لم يكونوا يريدون أكثر من ذلك.
    Estamos a criar um sistema que sirva todos os intervenientes no mercado. Que crie integridade, confiança, eficácia e transparência e permita que os pequenos agricultores façam a gestão dos riscos que descrevi. TED نحن ننشئ النظام الذي سيخدم جميع قطاعات السوق. ذلك سينشئ النزاهة، الثقة، الكفاءة، الشفافية ويمكّن صغار المزارعين من إدارة المخاطر التي شرحتها.
    Descobri, quando comecei a trabalhar com refugiados e vítimas de fome que todos os pequenos agricultores, ou praticamente todos, tinham sido espoliados e deslocalizados. TED ما وجدته كان، بدأت العمل مع اللاجئين وضحايا المجاعة -- كلهم، أو تقريبا كلهم كانوا مزارعين صغار -- ممن فقدوا ممتلكاتهم وشردوا.
    - E ele sobreviveu. Desta vez, não temos os pequenos ETs cinzentos para remediar as coisas. Open Subtitles وقد نجى ليس لدين فضائيين صغار ليساعدونا
    os pequenos orangotangos agarram-se às mães a vida inteira. Open Subtitles يتمسك صغار "الاورانج اوتان" بأمهاتهم بكل قوة
    Entre os pequenos advogados, pequenos é claro. Open Subtitles -أين؟ ضمن صغار المحامين، بالتأكيد
    Além disso, os pequenos Genomas psíquicos do Cadmus... deixaram um gosto horrível no cérebro dele. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، صغار (كادموس) الروحية المخيفة المسماة (جي - جينومس) تركت أثراً سيّئاً في دماغه.
    Bem, bom dia, Apu. Como estão os pequenos abençoados? Open Subtitles طاب صباحك يا (آبو) ، كيف حال الأطفال الصغار المباركين؟
    os pequenos Elfos Contentes conhecem o Urso Curioso. Open Subtitles الجان الصغار السعداء يلتقون الدب الفضولي!
    Tenho que atirar os pequenos de volta. Open Subtitles علي أن أعيد الصغيرة منها إلى البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more