"os planos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المخططات
        
    • خططك
        
    • خططه
        
    • خططها
        
    • الخطّة
        
    • المخطط
        
    • خطط
        
    • خططنا
        
    • بخطط
        
    • خططهم
        
    • التصميمات
        
    • الخرائط
        
    • مخططاته
        
    • هذه الخطط
        
    • مخطّطاتهم
        
    Ele estava tão apaixonado por esta sereia, que foi facílimo convencê-lo a roubar os planos secretos da marinha. Open Subtitles كان واقعاً في غرام فاتنته بشدّة لدرجة أن اقناعه بسرقة المخططات السرية للبحرية كانت مهمة سهلة
    Não te queria estragar os planos. Foi tudo tão rápido. Open Subtitles .أنا لم أقصد لخبطة خططك كل شيء حدث بسرعة
    Agora, basta-nos ficar à escuta para descobrirmos quais são os planos dele. Open Subtitles الآن جُل ما علينا فعله هو التنصت، ونعرف ما هي خططه.
    Ela terá de prometer que entrega os planos das aulas. Open Subtitles عليها ان تعد باطلاعنا على خططها التدريسية
    Olha, querida, os planos foram um pouco alterados. Open Subtitles إسمعي عزيزتي الخطّة تغيّرت نوعاً ما قليلاً
    Tiraram-me do trabalho porque me roubaram uma patente, não sabem ler os planos e fizeram um péssimo trabalho a construí-la. Open Subtitles نصف الطريق حول العالمِ لأنك سرقت تصميمى لم تستطيع أن تقرأ المخطط ووضعها سوية
    O que precisamos é de definir os planos de batalha. Open Subtitles ما نحن بحاجة إليه هو أن نرسم خطط معركتنا.
    E como tudo vai tão bem... vou adiantar os planos. Open Subtitles في الحقيقة الأمور تسير جيّده جدا لأنّي أطور خططنا
    os planos do novo submarino americano, seriam vendidos por 500 mil dólares. Open Subtitles المخططات الخاصة بالغواصة ،الأمريكية الجديدة كانت ستتم مبادلتها بنصف مليون دولار
    Tinham ordens para entregar os planos ao seu contacto na irmandade. Open Subtitles كانت التعليمات بأن يقوما بتوصيل المخططات إلى شريك في الأخوية
    Porra, eu não percebo de estratégias, tu é que arranjas os planos! Open Subtitles انت الرجل الذى يقوم بجميع المخططات انا لست لدى اى ذكاء
    Nada. Quero dizer, é bom dizeres-me que mudas-te os planos. Open Subtitles لا شيء , أنا اعني بأنه من الجيد أنك أخبرتني بأنك غيرت خططك
    Da próxima vez que deres um golpe, não deixes os planos na minha cama, idiota. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تسرق لا تترك خططك على سريري أيها الأبله
    Quando Tesla exigiu o pagamento antes de enviar os planos finais, o acordo foi cancelado. Open Subtitles عندما طلب تيسلا دفعه مسبقه قبل تقديم خططه فشلت الصفقه
    Quais eram os planos dela quando eu saia da cidade? Open Subtitles ما كانت خططها أثناء تواجدي خارج المدينة ؟
    Assim, era primordial que tudo corresse de acordo com os planos. Open Subtitles لذا لقد كَانَ ضروريَ التنفيذ و سارَ كُلّ شيءُ وفق الخطّة.
    Ele quer os planos para o sistema de perfuração, e vai dar-me muito mais do que o teu pagamento. Open Subtitles إنه يريد المخطط الذي يخص نظاف الحفر و سيعطيني أكثر بكثير من الذي تعطيني
    Agora, se me der licença, senhora presidente, devo encontrar-me com a minha equipa para discutir os planos pós-invasão. Open Subtitles الاَن، إن تسمحين لي، سيدتي الرئيسة عليّ أن أجتمع مع جماعتي لمناقشة خطط ما بعد الاحتلال
    Ainda não temos os planos bem assentes, mas espero que possamos ficar algumas semanas. Open Subtitles خططنا لم تستقر حتى الآن ولكنني اتمنى، اتمنى بان ابقى لبضعة اسابيع.
    Vistes o que acontece quando se questionam os planos do Vaticano, certo? Open Subtitles لقد رأيت ماذا يحدث لمن يشكك بخطط الفاتيكان أليس كذلك؟
    Convenci o Alto Comando de que a sua captura... levará a que os Aliados alterem os planos, Open Subtitles لقد اقنعت القيادة العليا ان مجرد اسرك سيجبر الحلفاء علي تغيير خططهم
    Ela deve ter escondido os planos na cápsula. Open Subtitles لا بد و أنها أخفت التصميمات في كبسولة الهروب
    Fotocopiavam-se os planos e devolviam-se de manhã. Open Subtitles وبعد ذلك تصوّر الخرائط وترجعها في الصباح
    Ninguém vai cumprir os planos para esta noite. Open Subtitles بإمكاننا القول انه لا احد سينفذ مخططاته لـ الليلة
    Não do grupo. As pessoas têm que seguir os planos. Open Subtitles وليس خطأ المجموعة، الناس يجب أن تتبع هذه الخطط
    Não sabemos quais são os planos. Open Subtitles لا نملك أيّ فكرة عن طبيعة مخطّطاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more