"os poderes dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قواه
        
    • قدراته
        
    • صلاحياته
        
    • قدرته
        
    • سلطاته
        
    Parece que o Ramus conseguiu passar os poderes dele para outro Ancião. Open Subtitles يبدو أن راموس استطاع أن ينقل قواه إلى الشيخ الجديد بعد كل هذا
    Algo está a esgotar os poderes dele e a bloquear os meus, é como um vírus. Open Subtitles هناك شيئاً ما يستنزف قواه و يمنع قواي ، إنه كفيروس
    E inutilizar os poderes dele pode bem ser a única maneira de o salvar. Open Subtitles و أخذ قواه قد تكون الطريقة الوحيدة لإنقاذه
    Ele ficou com os poderes dele. Tenho visto coisas assim. Open Subtitles إنه استولى على قدراته لقد شاهدت مثل هذه الأشياء
    Isso faz de mim realeza, herdei os poderes dele. Open Subtitles و هذا ما يجعلنيّ من عائلة ملكية و مبارك بجميع صلاحياته.
    Sem os poderes dele não podemos completar o Triângulo. Open Subtitles من دون قدرته لن نستطِع إكمال مثلثنا
    Se tivesse, teria inutilizado os poderes dele em bebé. Open Subtitles . إذا كانت لدي ، فكنت سأقيد قواه منذ الولادة
    Mas ele tem de aprender que não pode usar os poderes dele sempre que quer. Open Subtitles . يجب أن يتعلم انه لا يستطيع أن يستخدم قواه متى أراد
    É essa a tua maneira de me voltar a dizer que os rapazes mágicos são o que são? Ambos temos de lhe ensinar quando e onde usar os poderes dele. Open Subtitles هل هذه طريقتك لتقول لي أن الفتية السحرة سيبقون فتية سحرة مجدداً ؟ . لا . كلانا يجب أن نعلمه متى و أين يجب أن يستخدم قواه
    Agora têm todos os poderes dele, incluindo o de orbitar. Open Subtitles الآن تملكون كل قواه ، في كل واحدة منكم بما في ذالك قدرة الإنتقال
    Terá de vir pessoalmente, usar os poderes dele e será filmado pelas câmaras, que não pode apagar. Open Subtitles سيضطر أن يأتي بنفسه ويستخدم قواه والذي سيكون مسجلاً على كاميرات المراقبة والذي لا يمكنه مسحه
    os poderes dele não funcionam por microfone, terias de entrar lá. Open Subtitles قواه لا تنجح خلال الميكرفون، عليكِ دخول الغرفة لذلك
    - Quero dizer que, se os poderes dele estão ligados à energia que conecta o multiverso, se ele pode manipulá-la... Open Subtitles - ما أقصده .. لو قواه مرتبطة بالطاقة التي تربط العوالم المتعددة - والتي بوسعه التلاعب بها ..
    Não há um demónio vivo que não adorasse ter os poderes dele. Open Subtitles لا يوجد مشعوذ حي لا يحب أن يأخذ قواه
    Sabes, se alguma vez precisares que inutilizemos os poderes dele... Open Subtitles أتعلم ، إذا أردت منا يوماً ما .... أن نأخذ قواه
    O problema é que os poderes dele vão para lá do físico. Open Subtitles المشكلة هي أن قواه تتجاوز البدنية
    Portanto... os poderes dele só funcionam com os pássaros? Open Subtitles .. إذاً قواه فعّالة على الطيور فحسب؟
    A fazerem sabe-se lá o quê, enquanto tentam descobrir como transformar os poderes dele numa aplicação esquisita. Open Subtitles والله أعلم بما سيفعلونه به على حين يحاولون اكتشاف كيفيّة تحويل قدراته لتطبيق رقميّ لعين
    Ele diz que sabe que temos uma tecnologia que pode neutralizar temporariamente os poderes dele. Open Subtitles يَقُولُ بأنّه يَعْرفُ بأنّنا لدينا تقنية التى يُمْكِنُ ان تبطل من قدراته مؤقتا
    Não podemos "desligar" os poderes dele. Open Subtitles نحن لا يمكن أن تتحول صلاحياته خارج.
    Fui feita com o sangue do Kierkan, ou seja, tenho os poderes dele. Open Subtitles إنني مخلوقة من دم "كيريكيان"، ممّا يعني أنني أمتلك قدرته
    É por isso que seria boa ideia atarmos os poderes dele. Open Subtitles الذي هو السبب في أنه يمكن أن يكون له معنى بالنسبة لنا لربط سلطاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more