"os produtos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المنتجات
        
    • منتجات
        
    • السلع
        
    • المواد الكيميائية
        
    • المواد الكيميائيّة
        
    • أي منتج
        
    • مُنتج تصنعه
        
    Devem poder comprar um produto sustentável que está ao lado de outro que não é? Ou todos os produtos que estão disponíveis na prateleira devem ser sustentáveis? TED هل يجب أن تكون قادرا على شراء منتج مستدام وضع بجانب منتج غير مستدام، أم أن كل المنتجات على الأرفف يجب أن تكون مستدامة؟
    Foi ele que vendeu os produtos italianos à minha mulher. Open Subtitles أجل، إنه ذلك الرجل الذي باع المنتجات الإيطالية لزوجتي
    Frequentemente, têm de comprar os produtos mais baratos TED فهم عادة مضطرون لان يشتروا ارخص المنتجات
    Podíamos eliminar o açúcar da equação em todos os produtos de confeitaria e dos refrigerantes e substituí-lo por fruta fresca 100% natural. TED يمكننا ان نلغي السكر من الساحة من كل منتجات الحلويات و الصودا وان نبدلها بهذه الفاكهة الطبيعية النقية
    Todos nós sabemos que os produtos e as tecnologias de energia limpa tendem a ser caracterizados por altos custos iniciais embora baixos custos operacionais. TED نعلم جميعا أن منتجات الطاقة النظيفة والتكنولوجيا ذات تكاليف أولية عالية، لكن تكاليف تشغيلها قليلة.
    Então, a receita para erradicar a pobreza energética é bem mais complicada do que simplesmente os produtos. TED باختصار، فحل مشكل فقر الطاقة أكثر تعقيداً، من توفير المنتجات فحسب.
    Os trabalhadores raramente falavam sobre os produtos que fabricavam e frequentemente tinham muita dificuldade em explicar exatamente o que faziam. TED العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط.
    Mas quando o meu pai vinha, ele vendia as vacas, vendia os produtos que tínhamos e ia para os bares beber com os amigos. TED ولكن عندما جاء والدي، قال أن بيع الأبقار، أنه سوف تبيع المنتجات التي أجريناها، وذهب ويشرب مع أصدقائه في الحانات.
    Os jovens fazendeiros como Saminu não têm acesso ao dinheiro para obterem os produtos agrícolas necessários ao seu duro trabalho, para serem bem sucedidos. TED المزارعون الشباب أمثال سامينو لا يملكون أموالاً لشراء المنتجات الزراعية بما يتوافق مع عملهم الشاق ليكونوا ناجحين.
    Quais seriam os produtos deste novo tipo de agricultura? TED وماهي المنتجات التي يمكن زراعتها في هذا النوع الجديد من الزراعة؟
    Todos os produtos naturais voltam a ser recursos naturais. TED تصبح كل المنتجات الطبيعية موارد طبيعية مجدداً.
    Vemos os produtos, os preços, classificações e críticas. TED ترى المنتجات والأسعار والتقييمات والتوصيات.
    Mas de alguma forma os produtos acabados que a indústria disponibilizava para nós arquitetos usarmos nos nossos edifícios pareciam ter perdido a alma. TED لكن بطريقة ما المنتجات النهائية التي أتاحتها الصناعة لكي نستخدمها كمعماريين، في أعمالنا بدت كأنها فقدت روحها.
    Imaginem que era lançada hoje uma nova indústria e até ao final de junho próximo, os produtos dessa indústria tinham matado sete milhões de pessoas. TED فقط تخيلوا، أن صناعة جديدة قد بدأت اليوم، وبحلول نهاية يونيو المقبل، ستكون منتجات هذه الصناعة قد قتلت سبعة ملايين شخص.
    O Congresso encarregou a FDA de regulamentar os produtos de tabaco, faz 10 anos em junho TED وضع الكونغرس إدارة الغذاء والدواء في مجال تنظيم منتجات التبغ في يونيو قبل 10 سنوات.
    Sim, mas fiz uma pirâmide com os produtos do banho. Open Subtitles نعم, لكني ايضا صنعت هرما من منتجات الحمام
    E também usa todos os produtos de beleza vendidos na TV por cabo. Open Subtitles وأنها تستخدم جميع منتجات التجميل التي تعرض على الفضائيات
    Posso falar contigo por um segundo sobre os produtos de papel? Open Subtitles أيمكنني التحدث إليك لحظة عن منتجات الورق؟
    Desde a revolução dos "smartphones", os produtos que vão diretos para o consumidor estagnaram. TED منذ ظهور ثورة الهواتف الذكية، ظلت تجارة السلع الموجهة مباشرة إلى المستهلك في حالة ركود.
    Sim, só que ela está preocupada porque todos os produtos químicos e os processos que fazemos, podem realmente prejudicar o desenvolvimento do bebé, não é? Open Subtitles أجل , لكنها قلقة بسبب , تعلمين جميع المواد الكيميائية و التحاليل التي نقوم بها
    Ela fingiu que te amava para que lhe desses os produtos. Open Subtitles جعلتك تعتقد أنّها مُغرمة بك حتى تُعطيها تلك المواد الكيميائيّة.
    A Life Image vai querer saber a nossa opinião antes de prosseguir com os produtos. Open Subtitles صورة الحياة ستكون تبحث عن مساهماتنا... قبل المواصلة مع أي منتج.
    A Célula-Mãe, está em todos os produtos que a "Reiden" produz. Open Subtitles الخلية الأم بكل مُنتج تصنعه (ريدين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more