"os recursos naturais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الموارد الطبيعية
        
    Depois de consumirem todos os recursos naturais, vão embora. Open Subtitles وبعدما يستنزفون كل الموارد الطبيعية به يرحلون
    Durante anos, agimos com a crença de que poderíamos continuar a consumir os recursos naturais do planeta sem consequências. Open Subtitles لسنوات عشنا بالشعور بقدرتنا على الاستمرار فى استهلاك الموارد الطبيعية بدون أى عواقب
    Quando eu era criança, fiz um juramento de, como norte-americano, salvar e defender do desperdício os recursos naturais do meu país, a atmosfera, solo e minerais, as florestas, águas e vida selvagem. TED عندما كنت صبيا صغيرا، تعهدت كأميركي، أن أحفظ وأدافع بإخلاص عن هدر الموارد الطبيعية في بلدي. سواء كانت في الهواء أوالتربة أوالمعادن ، سواء في الغابات أوالمياه أو في الحياة البرية
    É interessante vermos o que é revelado quando vemos quais os recursos naturais no local onde vivemos, porque, no futuro, queremos viver onde há mais biodiversidade. TED وهذا أمر مثير، عندما تبدأ في اكتشاف الموارد الطبيعية حيث تعيش، لأنه بينما نمضي قدماً، تريد أن تعيش حيث يوجد المزيد من التنوع البيولوجي.
    É uma palavra científica. Estamos a lêr sobre os recursos naturais na escola. Open Subtitles في حصة الموارد الطبيعية في المدرسه
    O mundo está a ser apoderado por um punhado de poderosos negócios que dominam os recursos naturais que precisamos para viver, enquanto controlam o dinheiro que precisamos para obter esses recursos. Open Subtitles _BAR_ رئيس المنتدى الدولي يسيطر على العالم عدد من القوى التجارية التي تهيمن على الموارد الطبيعية التي نحتاجها للعيش
    Que pena você não ter pensado em nós antes de sua mais recente conquista... forçando toda a classe trabalhadora a sair de Corvallis, de modo que o seu cliente possa acabar com todos os recursos naturais, deixando a gente sem nada. Open Subtitles سيئة للغاية كنت لم تفكر لنا، كما هو الحال في الماضي أدائك. الجميع مطاردة من كورفاليس، ذلك أن العميل يمكن أن تجعل كل الموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more