Depois de consumirem todos os recursos naturais, vão embora. | Open Subtitles | وبعدما يستنزفون كل الموارد الطبيعية به يرحلون |
Durante anos, agimos com a crença de que poderíamos continuar a consumir os recursos naturais do planeta sem consequências. | Open Subtitles | لسنوات عشنا بالشعور بقدرتنا على الاستمرار فى استهلاك الموارد الطبيعية بدون أى عواقب |
Quando eu era criança, fiz um juramento de, como norte-americano, salvar e defender do desperdício os recursos naturais do meu país, a atmosfera, solo e minerais, as florestas, águas e vida selvagem. | TED | عندما كنت صبيا صغيرا، تعهدت كأميركي، أن أحفظ وأدافع بإخلاص عن هدر الموارد الطبيعية في بلدي. سواء كانت في الهواء أوالتربة أوالمعادن ، سواء في الغابات أوالمياه أو في الحياة البرية |
É interessante vermos o que é revelado quando vemos quais os recursos naturais no local onde vivemos, porque, no futuro, queremos viver onde há mais biodiversidade. | TED | وهذا أمر مثير، عندما تبدأ في اكتشاف الموارد الطبيعية حيث تعيش، لأنه بينما نمضي قدماً، تريد أن تعيش حيث يوجد المزيد من التنوع البيولوجي. |
É uma palavra científica. Estamos a lêr sobre os recursos naturais na escola. | Open Subtitles | في حصة الموارد الطبيعية في المدرسه |
O mundo está a ser apoderado por um punhado de poderosos negócios que dominam os recursos naturais que precisamos para viver, enquanto controlam o dinheiro que precisamos para obter esses recursos. | Open Subtitles | _BAR_ رئيس المنتدى الدولي يسيطر على العالم عدد من القوى التجارية التي تهيمن على الموارد الطبيعية التي نحتاجها للعيش |
Que pena você não ter pensado em nós antes de sua mais recente conquista... forçando toda a classe trabalhadora a sair de Corvallis, de modo que o seu cliente possa acabar com todos os recursos naturais, deixando a gente sem nada. | Open Subtitles | سيئة للغاية كنت لم تفكر لنا، كما هو الحال في الماضي أدائك. الجميع مطاردة من كورفاليس، ذلك أن العميل يمكن أن تجعل كل الموارد الطبيعية. |