É o resultado de muito prologado e sustentado ativismo político que nós obtemos os regulamentos certos, e obtemos o comportamento certo das companhias. | TED | كانت هذه القوانين نتاج نشاط سياسي حاد ومطول لتحصل على القوانين الصحيحة، والقوانين الصحيحة لتنظيم سلوك الشركات. |
de enviar dinheiro? Primeiro, diminuir os regulamentos | TED | أولًا تخفيف القوانين على الحوالات التي لا تتجاوز 1000 دولار |
É contra todos os regulamentos parar o comboio na ponte. | Open Subtitles | هذا مخالف للتعليمات بأنتوقفالقطارعلى الكوبري. |
Um terrorista criminoso esconde um rádio no gueto, contra todos os regulamentos. | Open Subtitles | ...مجرم ارهابي يخفي مذياع في الغـيتو .. وهاذا مخالف للتعليمات |
Mas o que possibilita isto tudo é a legislação, as políticas, os regulamentos. | TED | و لكن ما يربطها و يحققها , هو التشريعات و السياسات و اللوائح. |
As suas palavras exactas foram: "Que se lixem os regulamentos!" | Open Subtitles | كانت هذه هى كلماته بالضبط اللعنة على اللوائح |
Ainda está a quebrar os regulamentos de financiamento de campanha. | Open Subtitles | مازال يكسر لوائح تمويل الحملات الإنتخابية |
O outro problema são os regulamentos, ou melhor, a falta dum bom regulamento. | TED | المشكلة الأخرى هي القوانين، أو بالأصح، نقص القوانين الجيدة. |
Percebe que estamos a violar os regulamentos. | Open Subtitles | تدرك أن حتى بالتحدث إلينا، فأنت تنتهك القوانين. |
Juro agir segundo as regras e os regulamentos da Katie, no que diz respeito ao uso da câmera | Open Subtitles | أقسم على الالتزام كاتي القوانين وتنظيم إستخدام الكاميرا |
Claro, antes que eles pudessem ficar com a tua casa eles precisavam mudar os regulamentos e as regras. | Open Subtitles | طبعاً قبل ان يأخذوا المنزل عليهم ان يغيروا بعض القوانين |
os regulamentos não falam em saltar anos. | Open Subtitles | لا يوجد اي شيء في القوانين له علاقة بالسنة الصينية الكبيسة |
As regras e os regulamentos sobre isso são muito restritivos, hoje em dia. | Open Subtitles | هذا سيعتبر تحرشا القوانين صارمة جدا هذه الايام |
Um terrorista criminoso esconde um rádio no gueto contra todos os regulamentos. | Open Subtitles | ...مجرم ارهابي يخفي مذياع في الغـيتو .. وهاذا مخالف للتعليمات |
AFEGANISTÃO, 2003 18 MESES MAIS TARDE ... que obedecerei às ordens do Presidente dos Estados Unidos e às ordens dos oficiais meus superiores, segundo os regulamentos e o código da justiça militar, com a ajuda de Deus. | Open Subtitles | وسأطيع أوامر رئيس ولايات المُتحدة الإمريكية، وأوامر الضباط المسؤولين عليّ، وفقاً للتعليمات والقانون الموحد للقضاء العسكري، |
Isso é contra os regulamentos. | Open Subtitles | تلك مخالفة للتعليمات |
Preciso de rever os regulamentos deve estar muito apertado nas limpezas. | Open Subtitles | أحتاج الى التحقق من اللوائح, يجب أن تكون ضيقةً جداً لعمليات التمشيط. |
Segundo os regulamentos deveria ter ido com os seus homens para Manila. | Open Subtitles | اللوائح تقول كان عليك أن تذهب مع رجالك إلى مانيلا |
Mas continuou durante tanto tempo porque cientistas e engenheiros das organizações do governo no estado do Michigan e no governo federal não cumpriram os regulamentos federais para tratar a água como deviam. | TED | ولكن هذا التحول استمر لمدة طويلة لأن العلماء والمهندسين في الهيئات الحكومية في ولاية ميتشيغان وفي الحكومة الفيدرالية لم يتبعوا اللوائح الفيدرالية في معالجة المياه بشكل سليم. |
Está a cumprir os regulamentos da FDA para distribuição de medicamentos entre estados? | Open Subtitles | هل ستتبع لوائح ادارة الاغذية والعقاقير لتوزيع العقاقيرعبر خطوط الدولة؟ |
os regulamentos e códigos atuais foram escritos no pressuposto de que as melhores práticas continuarão a ser as melhores práticas com atualizações progressivas, para todo o sempre. | TED | كُتبت لوائح وقوانين اليوم في ظل الإفتراض أن الممارسات المتفوقة، ستبقى أفضل الممارسات، مع تحديثات تدريجية إلى أبد الآبدين. |