"os reinos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الممالك
        
    • المملكات
        
    • ممالك
        
    Não há ninguém mais carinhoso em todos os reinos. Open Subtitles ما مِنْ أحد يفوقها مراعاة في سائر الممالك
    os reinos africanos prosperaram com o comércio de escravos, mas satisfazer a enorme procura dos europeus criou uma competição intensa. TED لقد ازدهرت حقاً الممالك الأفريقية من تجارة الرقيق ولتلبية الطلب الأوروبي الهائل خلقت المنافسة الشديدة
    Quando jovem, sonhava visitar os reinos longínquos da Terra. Open Subtitles فى شبابى ، كنت أحلم بزيارة جميع الممالك البعيدة على الأرض
    E este guerreiro deverá acabar com todo o mal, unir todos os reinos, e através do seu sangue, restaurar vida a Sakaar inteira. Open Subtitles ..وهذا المحاربسيدمركلالشر. ويوحّد جميع المملكات.
    És agora o mestre incontestado de todos os reinos. Open Subtitles انت الان سيد جميع المملكات بلا منازع
    Depois de séculos de guerra, os reinos mundiais chegaram a um acordo. TED بعد سنوات من الحرب، توصّلت ممالك العالم إلى اتّفاق.
    Daria todas as riquezas de todos os reinos do mundo para não ter de colocar um fardo tão pesado nos teus ombros. Open Subtitles لو انه يمكنني التخلي عن ثروات الممالك التي في العالم جمياً عوضاً عن وضعك في مثل هذا العبء الرهيب.
    Minha cabeça me levava a pensar que eu poderia unir todos os reinos sob uma única bandeira Open Subtitles سخرت نفسي لهدف انه بامكاني توحيد كل الممالك تحت راية واحدة
    Não estou lhe pedindo os reinos. Estou lhe pedindo barcos. Open Subtitles لستُ أطلب منكَ الممالك السبع، إنّما أطلب منكَ سُفنًا لا غير.
    - Se os humanos ficarem com os feijões, irão trazer a sua violência a todos os reinos. Open Subtitles إنْ أخذ البشر حبّاتِ الفاصولياء، سيجلبون وحشيّتهم إلى كلّ الممالك.
    os reinos conquistam-se com exércitos, mas os impérios fazem-se com alianças. Open Subtitles تُكسب الممالك بالجيوش لكنّ الإمبراطوريّات تُبنى بالتحالفات
    os reinos conquistam-se com exércitos, mas os impérios fazem-se com alianças. Open Subtitles الممالك تتكون بالجيوش، ولكن الإمبراطوريات بالتحالفات
    Apenas sete espécies inteligentes entre os reinos conhecidos... precisam de elevados níveis de azoto, nenhuma delas humanoide. Open Subtitles فقط سبعة أجناس ذكية عبر الممالك المعروفة تتطلب مستويات عالية من غاز النيتروجين، لا أحد منها بشري.
    Percebes que enfureceste todos os reinos desta terra com a tua guerra sem sentido. Open Subtitles تدرك أنك أغضبت كل من الممالك من هذا البلد مع الخاص بك حرب لا معنى لها.
    O feiticeiro mais poderoso de todos os reinos está preso dentro de uma árvore? Open Subtitles المشعوذ الأقوى في كافّة الممالك عالق داخل شجرة لعينة
    Posso tornar-me no que ninguém pensou que eu conseguisse... o maior rei de todos os reinos. Open Subtitles بإمكاني أنْ أغدو ما لمْ يعتقد أحد أنّي قادر عليه أعظم ملك في سائر الممالك
    Mas aqui, esse poder foi usado para acabar com o mal, para unir os reinos, para restaurar vida a Sakaar inteira. Open Subtitles ولكن هنا تلك القوة أُستخدمت للقضاء على الشر. لِلم شمل المملكات ولإعادة الحياة إلى جميع "ساكار"
    Ele agora está a unir os reinos. Open Subtitles وهو الآن يلم شمل المملكات.
    sobre os reinos dos homens. Open Subtitles حتى تعرف إلى ملك الله وسيادته على ممالك البشر
    O Senhor Deus do céu deu-me todos os reinos da terra e nomeou-me para construir um templo em Jerusalém, na Judeia. Open Subtitles الله رب السموات أعطاني ممالك الأرض وأمرني ببناء معبد في القدس في مملكة جودا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more