"os remédios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدواء
        
    • الأدوية
        
    • أدويتها
        
    • أدويته
        
    • دوائها
        
    • دواءه
        
    • دوائه
        
    • ادويتي
        
    • أدويتي
        
    • ادويته
        
    • دواءها
        
    • مدس
        
    Continue a tomar os remédios dois ou três dias. Open Subtitles تبقي فقط على تناول الدواء لمدة يومين أو ثلاثة أيام.
    Se tomares os remédios, o teu corpo estabiliza. Open Subtitles إذا إستمريتى على الدواء لمده عام فسيكون جسدك فى حالة إستقرار
    Todos os remédios conhecidos dos homens e alguns desconhecidos. Open Subtitles كل الأدوية المعروفة لدى الانسان. و غير المعروفة.
    Mas ela tem um historial de deixar de tomar os remédios, e sabemos o que acontece quando o faz. Open Subtitles ولكنها كفت عن تناول أدويتها ونحن نعرف ما يحدث حين تفعل ذلك
    Ouviste dizer que o Wilfredo parou de tomar os remédios? Open Subtitles تعلم أنّه قد توقف عن تناول أدويته ماذا تفعل؟
    Põe o gelado no armário ou esquece-se de tomar os remédios. Open Subtitles أعني، ستضع بعض المثلجات في الخزانة أو تنسى أخذ دوائها
    Ele ainda não sabe por que razão os remédios não fazem efeito. Open Subtitles لازال لا يعرف لماذا لا يقوم الدواء بمفعوله
    Mas os remédios que me queres dar, também acabarão com ela. Open Subtitles و حقيقة أن الليجيوناير يساعدك لكن الدواء الذي تعطيني إياه سينهي الأمر
    Os tipos queriam entrar, levar os remédios e partir, mas... o médico começou a discutir com eles... e um dos nossos, ele... passou-se. Open Subtitles الرجال, كانوا يريدون الدخول كانوا يريدون اخد الدواء والخروج ولكن الاطباء بدوا بالجدال معاهم
    Muito bem, vais sentir uma pequena pressão, mas com os remédios que te demos, não deves sentir nenhuma dor. Open Subtitles , حسناً , ستشعر ببعض الضغط , لكن مع الأدوية التي أعطيناها لك لن تشعر بأيّ ألم
    Ouve, os médicos prescrevem os remédios directamente pelos registos digitais dos pacientes, depois segue até a farmácia do hospital. Open Subtitles أنظر يصف الأطباء الأدوية مباشرة من خلال السجلات الطبية الإلكترونية للمريض ثم تأخذ مسارها الى صيدلية المستشفى
    A televisão, os carros, os remédios, tudo inventado por brancos. Open Subtitles التلفزيونات، السيارات، الأدوية تم إختراعهن جميعاً بواسطة البيض
    A minha doente não trouxe os remédios. E nem sequer sabe como se chamam. Open Subtitles مريضتي لم تحضر أدويتها ولا تعرف حتى أسمائها
    Vão dar-lhe os remédios, umas injecções de Thorazine, Librium, um monte de Prozac, e vai ficar boa como a chuva. Open Subtitles سيعطونها أدويتها بإنتظام بضع حقنات من الثورازين,الليبريوم, وقبضة كاملة من حبوب البروزاك وستكون في أفضل حال
    Há quem não possa tomar os remédios contra a rejeição... Open Subtitles إذا لم يستطع أحدهم أن يأخذ أدويته المثبطة للمناعة
    Então ele terminou com a namorada, ficou para trás com o trabalho, parou de tomar os remédios. Open Subtitles حسنا إذاً، لقد هرب مع حبيبته وقد تخلف عن عمله، وتوقف عن أخذ أدويته
    Tinha de insistir para ela tomar os remédios. Open Subtitles كان يجب علي لوي ذراعها لكي تتناول دوائها
    O meu pai perdeu os remédios, e teve de voltar para buscar outra receita. Open Subtitles والدي فقد دواءه اضطر للمجيء لأخذ وصفة أخرى
    Costanza. Dê-lhe os remédios seis vezes ao dia, e mantenha a cauda no ar. Open Subtitles تأكّد من أن يحصل على دوائه ست مرات في اليوم
    Quando chegar a casa, o que vestir, quando tomar os remédios. Open Subtitles متى اعود إلى المنزل ، ماذا البس ، متى اخذ ادويتي
    Abre a porta, deixa-me tomar os remédios e eu digo-te tudo o que sei. Open Subtitles أفتحي هذا الباب ودعيني آخذ أدويتي وسأخبرك بكل شيء أعرفه.
    Ele tomou os remédios a 1 hora atrás. Open Subtitles هو تناول ادويته منذ ساعة
    Ela quer que eu lhe leve os remédios, contra a prescrição do médico. Open Subtitles تريدني أن أحضر لها دواءها مخالفاً لرأي الطبيب
    Nós não temos os remédios para continuar a combater esta gripe. Open Subtitles نحن لا نملك مدس على مواصلة القتال هذه الانفلونزا بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more