"Todos os seres humanos que estão condenados perdem o direito de serem resgatados. " | Open Subtitles | كل البشر الذين مقدّر لهم الموت ليس لديهم الحق بالافتداء |
Então, esta arca da transformação cósmica do anjo preferido de Deus em Diabo, para mim, estabelece o contexto para entender os seres humanos que, de pessoas boas e comuns, se convertem em praticantes do mal. | TED | للمَلَك المفضل لدى الرب إلى شيطان، قد هيّأ لي السياق لفهم البشر الذين يتحولون من أشخاص طيبين عاديين إلى أشخاص يرتكبون الشرور. |
Ao longo de gerações, os seres humanos que viviam nas latitudes saturadas de sol em África adaptaram-se a ter um limiar mais alto de produção de melanina e mais eumelanina, dando à pele um tom mais escuro. | TED | على مدى أجيال، تكيّف البشر الذين يعيشون في مناطق خطوط العرض المشبعة بالشمس في إفريقيا من خلال امتلاكهم لإنتاج أعلى من الميلانين والمزيد من اليوميلانين، الذي يعطي بشرتهم درجة أغمق. |
Eva mitocondrial é o nome que os cientistas deram ao mais recente antepassado comum de todos os seres humanos que habitam a Terra. | Open Subtitles | الإسم الذين اطلقه العلماء على أكثر الحفريات قدماً للبشر عاشوا على الارض |
"Eva Mitocondrial" é o nome dado ao mais recente antepassado comum a todos os seres humanos que vivem agora na Terra. | Open Subtitles | الإسم الذين اطلقه العلماء على أكثر الحفريات قدماً للبشر عاشوا على الارض |
De todos os seres humanos que tentaram escalá-lo, um em cada dez perdeu a vida. | Open Subtitles | أولئك البشر الذين حاولوا تسلقه... واحد من كل عشرة يفقد حياته... . |