"os seus dias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أيامك
        
    • أيامه
        
    • أيامها
        
    • ايامها
        
    • أيّامه
        
    Receio que Os seus dias de surfe. tenham acabado. Open Subtitles أخشى أن أيامك فى التزحلق على الماء قد انتهت
    Agora que me encontrou,acho que Os seus dias de matança acabaram. Open Subtitles الآن بأنك قابلتني أعتقد ان أيامك المقتولة قد إنتهت
    Tanto quanto ouvi, Os seus dias do crime estão praticamente terminados. Open Subtitles أسمع، مما سمعته ان أيامه الإجرامية على وشك أن تنتهي
    E faço uma brinde a Zachary, sejam curtos Os seus dias na prisão. Open Subtitles واقدمه لزاكاري .قد تكون أيامه في السجن قصيرة
    Ou passa Os seus dias a procurar comida? Open Subtitles أم أنها تقضي أيامها بالبحث عن الطعام فقط
    Pelo final de 1693, 20 tinham sido enforcadas, e a cidade tinha visto Os seus dias mais negros. Open Subtitles وبنهاية عام 1693 ، تم شنق عشرون منهن والبلدة شهدت اكثر ايامها سواداً
    Ele tem tentado esquecer Os seus dias como Estripador, mas precisa de ver morte e sangue e lidar com isso como parte da vida. Open Subtitles إنّه يحاول نسيان أيّامه التي قضاها حاصدًا للرواح لكنّه بحاجة لرؤية الموت والدم والتعامل معهما كجزءٍ من حياته
    Diga o que o sindicato tem que os norte-coreanos querem, ou Os seus dias de contabilista acabam aqui. Open Subtitles أنت سوف تخبرني بما الذي تملكه النقابة والكوريّين الشماليّين يُريدونه بشدة منهم أو أن أيامك كرجل الرواتب للياكوزا ستنتهي
    Saber que Os seus dias estão contados. O seu tempo ser curto. Open Subtitles إذ العلم بأن أيامك معدودة وأن أجلك قصير.
    Se adicionar o seu histórico com tráfico de droga a isso, Os seus dias como homem livre estão contados. Open Subtitles و بإضافة تهم المخدرات ،إلى ذلك فإنك ستمضي بقية أيامك في السجن
    "Os seus dias na Opéra Populaire estão terminados. Open Subtitles أيامك في الأوبرا الشعبية معدودة
    Os seus dias são monótonos, sem uma filha a quem bater e torturar? Open Subtitles ...هل أيامك أصبحت مملة تفتقر طفل لضربه وتعذيبه
    Que passava Os seus dias a ler livros de cavaleiros andantes. Que ele tanto adorava e apreciava, que acabou por perder totalmente a cabeça. Open Subtitles الذي كان يقضي أيامه بقراءة كتب عن الفرسان المتجولين، و التي كان يحبها و يستمتع بها كثيراً
    Mesmo tendo Os seus dias contados, ele ainda continua à sua procura. Open Subtitles رغم أن أيامه باتت معدودة وهو لا يزال يبحث
    pelo menos com ele no plantel Os seus dias na competição deverão estar contados. Open Subtitles الآن هو لاعب هامشي يبدو بأن أيامه سوف تنتهي لهذا الموسم
    Passava Os seus dias a tratar adolescentes anti-sociais, senhoras dementes... Open Subtitles قضى أيامه يعالج مراهقون لاإجتماعيون .. أرامل موهومة
    Ele governava um vasto império, Os seus dias eram cheios, as suas opiniões importavam. Open Subtitles فهو يُدير إمبراطورية ضخمة و كانت أيامه زاخرة و أرائه مسموعة
    E Os seus dias de contos sobre a sua infância cruel? Open Subtitles يا رجل. أيامها التي كانت تروي بها حكايات طويلة عن طفولتها المشوشة؟
    Mas apesar de nunca termos visto uma, ainda podemos prever como irão acabar Os seus dias. Open Subtitles رغم أننا، وعلى الاطلاق، لم نرَ واحداً منها، الأّ أننا لا زلنا نستطيع أن نتنبأ كيف ستكون أيامها
    Vou atacar Os seus dias e noites. Os seus sonhos e preces. Open Subtitles سأعتدي على أيامها ولياليها أحلامها وصلاواتها
    Aposto que ela acha que Os seus dias contigo estão contados. Open Subtitles اعتقد ان تظن ان ايامها معك قد اوشكت
    Mas, em Northfield, acabaram com Os seus dias de foragido. Open Subtitles "ولكن في "نورثفيلد إنتهت أيّامه بالخروج عن القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more