"os seus ossos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عظامه
        
    • عظامك
        
    • عظامهم
        
    • عظامها
        
    Acho que foram os seus ossos encontrados no banco de areia. Open Subtitles أعتقد أن تلك كانت عظامه التي استخرجتها من الجرف الرملي
    Quando um bebé cresce, os seus ossos aumentam... pelo aparecimento de camadas de cálcio em volta dos canais de Havers. Open Subtitles عندما يكبر الطفل عظامه تكبر بأخذ طبقات كالسيوم من القنوات الهافريه. هل أنت معي ؟
    O Rei James I esticou-lhe tanto o corpo que os seus ossos e ligamentos estalaram ruidosamente. Open Subtitles قام بشد جسده بشدة عظامه و أربطته أصدرت صوت انفجارات عالى
    O seu fato vai durar muito mais décadas do que os seus ossos. Open Subtitles بدلتك على سبيل المثال ستحافظ على عظامك لعقود طوال
    Podia ter ficado a brincar com os seus ossos. Open Subtitles يمكنك أن تبقي هناك في الخلف و تلعبي مع عظامك
    Foi essa a jura que fiz... no templo que guarda os seus ossos. Open Subtitles هذا ما أقسمت به في المعبد الذي يحمي عظامهم
    Não o suficiente para impedir que os seus ossos partam, mas não me parece muito preocupado com isso. Open Subtitles , لا يكفي هذا لابقاء عظامها قوية لكن يبدو أنك لا تهتم بهذا
    os seus ossos apodreciam como madeira infestada com caruncho. Open Subtitles عظامه كانت تتعفن كالخشب المصاب بسوسة الخشب
    - Sim, vou queimar-lhe as roupas, drenar-lhe o sangue e dissolver os seus ossos com ácido. Open Subtitles سأحرق ملابسه و أشرب دمه ثم سأذيب عظامه بالحمض
    Os raios-x mostram que os seus ossos foram partidos várias vezes nos últimos anos. Open Subtitles الأشعة السينية أظهرت بأن عظامه تم كسرها مرارا وتكرارا على مدى السنوات القليلة الماضية
    Como os seus ossos estavam frágeis, sabemos que tinha mais alguma coisa, do que um pescoço partido. Open Subtitles بقدر ما كانت عظامه هشّة، نعلم أنّه كان يجب أن يكون هناك أكثر من عنق مكسور.
    Deixaram os seus ossos, mas comeram o resto Nunca sejam convidados para o jantar dos Monstros das Caixas Open Subtitles إنهم تركوا عظامه لكنهم أكلوا البقية ولا يقبلوا بضيف آخر في العشاء أبداً
    O seu corpo envelheceu, os seus ossos curvaram-se e ficou cheio de dores, então, foi forçado a andar com uma bengala. Open Subtitles جسمه أصبح طاعناً في السن عظامه أصبحت منحنية ينتابها الألم. لذا أُجبر أن يسير ومعه عصا.
    os seus ossos estão a partir-se onde ele devia estar mais seguro. Open Subtitles المكان الذي يُفترض أن يكون آمن به تنكسر به عظامه
    Provavelmente está a sentir os seus ossos a mexerem-se debaixo da pele... e o seu apetite está a chegar, ao nível de um hipopótamo. Open Subtitles ربما تشعر بأنّ عظامك تتحرّك تحت جلدك و شهيتك تزداد , أنت تعرف ما أقصده , جائع جائع كفرس النهر
    Espalhámo-las para os seus ossos e coração com esteróides e insulina. Open Subtitles ومن ثمّ نشرناها إلى عظامك وقلبك حين أعطيناك الستيروئيدات والعامل المشابه للإنسولين
    Até deixarem os seus ossos limpos. Open Subtitles سيُعجبون بكِ بأكملك حتى يصلوا إلى عظامك الجميلة
    Pela manhã, as suas queimaduras foram cobertas com gaze... os seus ossos fracturados foram engessados e os seus ferimentos começaram a cicatrizar. Open Subtitles . . بحلول الصباح، حروقهم ضُمّدت عظامهم المكسورة قُومت
    "Quando os seus ossos forem limpos, e os limpos ossos desaparecerem, Open Subtitles عندما تجمع عظامهم نظيفة و ترحل العظام النظيفة"
    Á noite, ela dá aos marinheiros massagens para relaxar os seus ossos cansados depois de um dia duro no mar. Open Subtitles اللطافة البوذية فعالة دائماً ...وفي الليل تعطيهم تدليكاً لتريح عظامهم المتعبة بعد... يوم شاق في البحر
    Quando pintos, passam a frangos de 2,5 kg em sete semanas, os seus ossos e órgãos internos não conseguem acompanhar o crescimento acelerado. Open Subtitles متي يربوا من الدجاج وخلال سبعة اسابيع يكون لديك دجاجة وزنها 5.5 رطل عظامها واعضائها الداخلية
    Assim, poderei consagrar os seus ossos, e absorver o seu poder. Open Subtitles ثم أخرجت رفاتها لكيّ أكرّس عظامها وأمتصّ قوّتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more