| Acho que foram os seus ossos encontrados no banco de areia. | Open Subtitles | أعتقد أن تلك كانت عظامه التي استخرجتها من الجرف الرملي |
| Quando um bebé cresce, os seus ossos aumentam... pelo aparecimento de camadas de cálcio em volta dos canais de Havers. | Open Subtitles | عندما يكبر الطفل عظامه تكبر بأخذ طبقات كالسيوم من القنوات الهافريه. هل أنت معي ؟ |
| O Rei James I esticou-lhe tanto o corpo que os seus ossos e ligamentos estalaram ruidosamente. | Open Subtitles | قام بشد جسده بشدة عظامه و أربطته أصدرت صوت انفجارات عالى |
| O seu fato vai durar muito mais décadas do que os seus ossos. | Open Subtitles | بدلتك على سبيل المثال ستحافظ على عظامك لعقود طوال |
| Podia ter ficado a brincar com os seus ossos. | Open Subtitles | يمكنك أن تبقي هناك في الخلف و تلعبي مع عظامك |
| Foi essa a jura que fiz... no templo que guarda os seus ossos. | Open Subtitles | هذا ما أقسمت به في المعبد الذي يحمي عظامهم |
| Não o suficiente para impedir que os seus ossos partam, mas não me parece muito preocupado com isso. | Open Subtitles | , لا يكفي هذا لابقاء عظامها قوية لكن يبدو أنك لا تهتم بهذا |
| os seus ossos apodreciam como madeira infestada com caruncho. | Open Subtitles | عظامه كانت تتعفن كالخشب المصاب بسوسة الخشب |
| - Sim, vou queimar-lhe as roupas, drenar-lhe o sangue e dissolver os seus ossos com ácido. | Open Subtitles | سأحرق ملابسه و أشرب دمه ثم سأذيب عظامه بالحمض |
| Os raios-x mostram que os seus ossos foram partidos várias vezes nos últimos anos. | Open Subtitles | الأشعة السينية أظهرت بأن عظامه تم كسرها مرارا وتكرارا على مدى السنوات القليلة الماضية |
| Como os seus ossos estavam frágeis, sabemos que tinha mais alguma coisa, do que um pescoço partido. | Open Subtitles | بقدر ما كانت عظامه هشّة، نعلم أنّه كان يجب أن يكون هناك أكثر من عنق مكسور. |
| Deixaram os seus ossos, mas comeram o resto Nunca sejam convidados para o jantar dos Monstros das Caixas | Open Subtitles | إنهم تركوا عظامه لكنهم أكلوا البقية ولا يقبلوا بضيف آخر في العشاء أبداً |
| O seu corpo envelheceu, os seus ossos curvaram-se e ficou cheio de dores, então, foi forçado a andar com uma bengala. | Open Subtitles | جسمه أصبح طاعناً في السن عظامه أصبحت منحنية ينتابها الألم. لذا أُجبر أن يسير ومعه عصا. |
| os seus ossos estão a partir-se onde ele devia estar mais seguro. | Open Subtitles | المكان الذي يُفترض أن يكون آمن به تنكسر به عظامه |
| Provavelmente está a sentir os seus ossos a mexerem-se debaixo da pele... e o seu apetite está a chegar, ao nível de um hipopótamo. | Open Subtitles | ربما تشعر بأنّ عظامك تتحرّك تحت جلدك و شهيتك تزداد , أنت تعرف ما أقصده , جائع جائع كفرس النهر |
| Espalhámo-las para os seus ossos e coração com esteróides e insulina. | Open Subtitles | ومن ثمّ نشرناها إلى عظامك وقلبك حين أعطيناك الستيروئيدات والعامل المشابه للإنسولين |
| Até deixarem os seus ossos limpos. | Open Subtitles | سيُعجبون بكِ بأكملك حتى يصلوا إلى عظامك الجميلة |
| Pela manhã, as suas queimaduras foram cobertas com gaze... os seus ossos fracturados foram engessados e os seus ferimentos começaram a cicatrizar. | Open Subtitles | . . بحلول الصباح، حروقهم ضُمّدت عظامهم المكسورة قُومت |
| "Quando os seus ossos forem limpos, e os limpos ossos desaparecerem, | Open Subtitles | عندما تجمع عظامهم نظيفة و ترحل العظام النظيفة" |
| Á noite, ela dá aos marinheiros massagens para relaxar os seus ossos cansados depois de um dia duro no mar. | Open Subtitles | اللطافة البوذية فعالة دائماً ...وفي الليل تعطيهم تدليكاً لتريح عظامهم المتعبة بعد... يوم شاق في البحر |
| Quando pintos, passam a frangos de 2,5 kg em sete semanas, os seus ossos e órgãos internos não conseguem acompanhar o crescimento acelerado. | Open Subtitles | متي يربوا من الدجاج وخلال سبعة اسابيع يكون لديك دجاجة وزنها 5.5 رطل عظامها واعضائها الداخلية |
| Assim, poderei consagrar os seus ossos, e absorver o seu poder. | Open Subtitles | ثم أخرجت رفاتها لكيّ أكرّس عظامها وأمتصّ قوّتها. |