"os teus braços" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذراعيك
        
    • ذراعك
        
    • ذراعاك
        
    • بذراعيك
        
    • ذراعيكِ
        
    • أذرعتك
        
    • ذراعاكِ
        
    • لذراعيك
        
    Mãe, se atrapalhares a nossa felicidade mais uma vez, arranco os teus braços pela raiz! Open Subtitles ماما، اذا اعترضتي طريق سعادتنا أنا وسايلور سوف أقتلع ذراعيك من جذورهما
    Porque se fosse, as tuas pernas não seriam menores que os teus braços. Open Subtitles لو كانت كذلك, لما كانت ساقاك أقصر من ذراعيك
    E se cortasses os teus braços e as tuas pernas? Open Subtitles لماذا لا تقطع ذراعيك وقدميك وتحصل علي وظيفة أفضل ؟
    Quando os teus braços me envolvem Sinto que encontrei o meu suporte Open Subtitles عندما تلتف ذراعك حولى أعرف أننى رسوت على البر
    Ou se tivesses os teus braços e pernas cortadas. Open Subtitles أو لو قُطع ذراعاك وساقاك ماذا ستفعل حينها ؟
    Tenta dar passos mais pequenos, e não balances os teus braços muito. Open Subtitles حاول أن تمشي في خطوات أصغر و لا تطوح بذراعيك كثيراً
    Ele corria para os teus braços e pegavas nele... e por um tempo, sentiste quem era ele. Open Subtitles إنه كان يركض إلى ذراعيكِ وأنتِ تمسكيه، ولفترة شعرتِ مَن كان هو.
    Agora devo correr para os teus braços e me derreter como manteiga? Open Subtitles الآن يفترض أن أهــرع إلى ذراعيك و أذوب كزبـدة على كعكة سـاخنـة ؟
    Podes reconfortar-me com os teus braços fortes? Open Subtitles ألن تهزني لكي أنام في ذراعيك القويتان و الكبيرتان ؟
    Um dia, na devida altura, digo-lhe que foi ele que me empurrou para os teus braços, e isso vai dar cabo dele. Open Subtitles لأن في يومٍ ما عندما يحين الوقت المناسب سأخبره كيف أنه قادني إلى ذراعيك و سيؤلمه هذا
    Sabes, se colocares o assento para baixo, é mais fácil descansares os teus braços. Open Subtitles أنت تعرف ، انك اذا أغلقت المقعد سيكون من أسهل لراحة ذراعيك
    Conseguiste utilização temporária para os teus braços e pernas. Open Subtitles و أنتَ تستخدم ذراعيك و ساقيك بشكل مؤقت
    É como se não devias ser capaz de existir ou assim se não consegues dormir sem os teus braços abanarem por todo o lado. Open Subtitles انها مثل أن تكونين غيرقادرةعلى.. النوم دون أن تتحرك ذراعيك بكل إتجاه
    Agora põe os teus braços à volta dele, e fá-lo sentir-se quente e aconchegado! Open Subtitles والآن لف ذراعيك حولـه وأجعل مشاعره تتحـرك
    Estás segura, agora. Mete os teus braços à volta do meu pescoço, amor... cá vamos nós. Open Subtitles ضعي ذراعيك حول عنقي ها أنتِ ذا يا عزيزتي
    os teus braços vão doer durante pouco tempo, mas um pouco de dor agora, é melhor, do que apanhar varíola, certo? Open Subtitles ستؤلمك ذراعك اليوم لكن القليل من الألم أفضل من الأصابة بالجدري أليس كذلك ؟
    Levanta a mesa cem vezes para fortalecer os teus braços. Open Subtitles إرفع المنضدة مائه مرة لتقوية ذراعك
    Com os teus braços fortes à volta do meu corpo, e o teu peito cheio de suor, e as tuas mãos firmes acariciando as minhas curvas, protegendo-me deste frio que se cala nos ossos e não te deixa respirar. Open Subtitles ذراعاك القويتين حولي، العرق اللؤلؤي على صدرك، يديك الثابتتين تداعب جسمي،
    os teus braços foram bastante melhores do que um assento em segunda classe. Open Subtitles كان ذراعاك أفضل من مقاعد الطائرة
    Não quero os teus braços e mãos musculados a massajarem-me as costas com Nivea o resto da vida. Open Subtitles لا أريدك بذراعيك ويديك المفتولين بالعضلات يدلكون ظهري بمنتجات العناية بالجسم لبقية حياتي
    os teus braços contam outra história. Vejo que a May te tem treinado. Open Subtitles ذراعيكِ تقول قصة مختلفة أنا أرى أن "ماي" تدربك
    Quando existirem tipos maus de verdade, levas um tiro na cabeça... mas ao menos os teus braços continuam a parecer fantásticos. Open Subtitles عندما تلتقين بالأشرار سينسف رأسك ..على الأقل أذرعتك تبدو جميلة
    Bem, os teus braços são magros. É uma longa viagem ter que passar por eles. Open Subtitles حسناً، ذراعاكِ طويلان جداً؛ ستكون رحلة طويلة نوعاً من بدايته الى الأسفل!
    Agora vou fazer o mesmo com os teus braços. Open Subtitles والآن سأفعل نفس الشيء لذراعيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more