Uma vez mais, hoje e somente hoje, eu estou apto a libertar os vossos entes queridos desta eterna tormenta. | Open Subtitles | وأكثر من ذلك، اليوم، اليوم فقط أنا مؤهل للإفراج عن أحبائكم من العذاب الأبدي وهذان معروفان بثمن واحد |
Acusam o meu irmão de uma retaliação injusta, de matar os vossos entes queridos. | Open Subtitles | تتهمون أخي بجرم الانتقام الجائر عن قتل أحبائكم. |
Ou querem um líder que se aventurou sozinho, procurando num mundo hostil os vossos entes queridos? ! | Open Subtitles | أو تريدون قائداً مغامراً، ومقتحماً أرض الأعداء بحثاً عن أحبائكم! |
Abracem os vossos entes queridos e rezem com eles por paz na terra e a boa vontade para com os homens. | Open Subtitles | ضُمّوا أحبابكم بقوة وصلوا معهم من أجل سلام العالم والأُلفة بين جميع البشر |
De facto, os vossos entes queridos, uma vez transformados, uma vez infectados, vão atrás de vocês. | Open Subtitles | بالواقع، عندما يتحوّل أحبابكم ويصابون بالعدوى، فسيلاحقونكم |
Venham, tragam os vossos entes queridos. | Open Subtitles | *.هيا ، أجلبوا أحبابكم* |
os vossos entes queridos chamam-vos esta noite não para vos perturbar do vosso sono mas para vos ajudar a encontrar paz. | Open Subtitles | ...أحبائكم يدعونكم الليلة ...ليس لإيقاظكم من نومكم الأبدي بل لكي يساعدونكم للعثور على السلام |
Mas tem oportunidade de salvar os vossos entes queridos | Open Subtitles | ولكن لديكم فرصة لتنقذوا أحبائكم |
Assim que soube o que fazer com a Batedora... percebi que havia uma forma de todos vocês resgatarem os vossos entes queridos. | Open Subtitles | ...(حالما عرفت ما عليّ فعله مع (الباحثة عرفت أن هنالك وسيلة لكل منكم ...لإستعادة أحبائكم |