Ela esteve a oscilar assim durante muito tempo. Reparem naquele movimento de torção. | TED | كانت تتأرجح هكذا لفترة طويلة، لاحظوا هذه الحركة الالتفافية. |
Ao oscilar, a bola troca essas duas energias entre si constantemente, mas a quantidade total de energia permanece constante. | Open Subtitles | وبينما تتأرجح, تقوم الكرة وبشكل مستمر بالمبادلة ما بين أحد هذين النوعين من الطاقة الى النوع الأخر ولكن مجموع الطاقة الكلية يبقى ثابتاً |
(Risos) Eu também sabia que a vida pode oscilar violenta e imprevisivelmente de um ano para o outro, e que as pessoas podem viver a mesma idade de modo diferente. | TED | (ضحك) كنت أدرك حينها أيضاً أنه يمكن للحياة أن تتأرجح بعنف وبشكل غير متوقع من سنة إلى أخرى، وأن الناس قد تواجه نفس العمر ولكن بشكل مختلف. |
É essa a diferença entre os problemas que são aditivos, como o CO2, em que subimos lentamente até atingir o pico, e os problemas que são diminutivos, em que perdemos o que temos, que oscilam e continuam a oscilar até perdermos tudo o que tínhamos. | TED | هذا هو الفرق بين المشاكل المضافة , كغاز ثاني أكسد الكربون ، الذى يجعلنا نتصاعد تدريجياً ويخلق عدم توازن , والمشاكل التى تستنزفنا , التي نخسر فيها ما لدينا , التي تتأرجح , وتتأرجح حتى نخسر كل شيء حصلنا عليه . |
E ela disse-me que o meu compromisso com as crianças estava a oscilar, achando que eu não seria responsável o suficiente. | Open Subtitles | وأخبرتني أن إلتزامي للصغار متقلب ولا ترى أنني قدر المسؤولية |
Embora, ainda não saiba porquê... estou a oscilar entre estar cheio de febre e congelar até à morte. | Open Subtitles | على الرغم أنني لازلت لا أعلم السبب أنا متقلب بين الحمى |
Fizeram uma bruxa malvada a partir de madeira balsa; e fizeram-na oscilar no topo. | Open Subtitles | لقد جعلوا ساحرة شريرة من (غابات بالسا) أن تتأرجح على قمتهِ |
- Disseste "oscilar"? | Open Subtitles | هل قلتَ "تتأرجح"؟ |
A composição muscular está a oscilar. | Open Subtitles | التركيب العضلي متقلب. |