"ostras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محار
        
    • المحار
        
    • المحّار
        
    • محّار
        
    • محارة
        
    • المحّارات
        
    • المحارِ
        
    • المحارات
        
    • والمحار
        
    • محاراً
        
    Aproveita. Caçarola de ostras fumadas com crosta de cereais. Open Subtitles فاستمتعوا طبق محار مدخن مع قشور حبوب الافطار
    Afinal, eram conchas de ostras. Conchas de ostras moídas. Open Subtitles والذى إكـتـُـشِــف فيما بعد أنه صدفات محار صدفات محار محطمه
    Convenca o seu noivo a levá-la a Franca e comerem ostras. Open Subtitles اجعلي خطيبك يأخذك الى مطعم فرنسي ويطلب لك محار
    Há 6 meses que pedem ostras todas as sextas à noite. Open Subtitles إنهم يطلبون المحار كل ليلة جمعة طوال الستة أشهر الأخيرة
    Penso que se no paraíso só se pudesse servir um tipo de comida deveriam de ser ostras. Open Subtitles أعتقد أنه لو كان هناك طبق واحد فقط يجب أن يُقدم في الجنة سيكون المحار
    A maior parte do rendimento daqui ou vem da captura de polvo ou do cultivo de ostras e peixe. Open Subtitles معظم الدّخل يكون من هنا. إمّا أن يأتي من اصطياد الأخطبوط, أو من الأسماك و زراعة المحّار.
    - Não que esteja a reclamar, porque vocês fizeram um excelente trabalho, mas, champanhe, morangos com chocolate, ostras? Open Subtitles لأنكما فعلتما عملاً جيداً لكن الشمبانيا ، الفراولة المغطاة بالشوكولا ، محار ؟
    "As ostras de Hércules, que irá trinchar com a sua espada." Open Subtitles ، محار هرقل " " يجعلكَ مع السيف الذي نحته
    O que não daria agora por um sanduíche de ostras do Parkway. Open Subtitles الآن مقابل طبق محار بوبوى من مطعم باركواى
    Quanto tinha oito anos, pedi dinheiro suficiente para comprar o meu primeiro balde de ostras. Open Subtitles عندما كنت في الثامنة طلبت ما يكفي من مال لأشتري أول دلو محار ..
    Demorou algum tempo, mas acabei por poupar o suficiente para comprar um carrinho de ostras. Open Subtitles أخذ مني بعض الوقت ،ولكني وفرت ما يكفي أخيراً لأشتري لنفسي عربة محار
    Os convidados deliciam-se com um aperitivo de ostras cruas. Open Subtitles يتمتع الضيوف بفاتح شهية محار غير مطهو
    ostras! O que costumamos pedir? Open Subtitles محار ما الذي اعتدنا علي طلبه ؟
    Não pode ser a mesma rapariga! As ostras não vivem tanto tempo. Open Subtitles لايمكن أن تكون نفس الفتاة، حتى المحار لا يعيش لهذه المدة.
    Pensei fazer um guisado de ostras, mas saí de casa tão à pressa que me esqueci da chave. Open Subtitles فكرت بتحضير بضع قدور من المحار بالمرق هذا الصباح لكنني هرولت بسرعة من منزلي، فنسيت مفتاحي
    Até estou contente por irmos. Vamos sempre a uma rulote de ostras. Open Subtitles في الواقع أتطلع قدماً لذلك، هناك حافلة لبيع المحار نزورها دائماً
    Para esta descoberta, colocámos várias ostras bebés numa grade. TED لاكتشاف ذلك قمنا بوضع الكثير من صغار المحّار على شبكة.
    Bolachas de ostras. Open Subtitles محّار المفرقعات
    Vocês ostras não sabem como encontrar-nos, por isso, desculpa-me. Open Subtitles أنتِ محارة لا تعرف كيف تعثر علينا، لذا...
    Estas ostras multitarefas são construtoras de recifes, fábricas de comida, abrigo para camarões e caranguejos e filtros de água, tudo num só. TED هذه المحّارات مُتعددة المهام بنّاءة للشعب المرجانية، مصانع للطعام، ملاجئ للقُريدس والسلطعون، ومصفاة للمياه، كل هذا جُمع في شيء واحد.
    Vamos até ao Península e comer umas ostras. Open Subtitles دعنا نَذْهبُ إلى شبهِ الجزيرة ونَحْصلُ على بعض المحارِ
    Mas, como comemos as ostras todas e comemos todos os peixes que deviam comer o plâncton, não há nada que coma o plâncton. Cada vez há mais plâncton, que acaba por morrer de velho, uma coisa nunca vista para o plâncton. TED ولكن منذ أن أكلنا جميع المحارات وأكلنا جميع الأسماك التي تأكل عوالق الكائنات الحية لن يوجد شي واحد ليأكل عوالق الكائنات الحية وسيوجد الكثير والكثير منه هكذا ستموت بعد ان تعيش طويلا والتي تكون مجهولة بالنسبة لعوالق الكائنات الحية
    Esta é uma fotografia de um recife de ostras. As ostras são espantosas. TED هذه صورة مقربة لشعاب من المحار، والمحار كائنات مدهشة.
    Comeu ostras. Open Subtitles لقد أكلت محاراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more