Mundos perto do núcleo Ou ao longo dos jactos serão incinerados. | Open Subtitles | العوالم قرب الصميم أو على امتداد التدفقات ستتحول الى رماد. |
Desenhar todos aqueles vestidos nunca te fizeram pensar... em casar outra vez, Ou ao menos fazem-te pensar sobre a palavra com "P". | Open Subtitles | اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ |
Ou ao menos te convence de que é o evangelho. | Open Subtitles | أو على الأقَل، تُقنعُ نفسكَ، إنها الإنجيل |
Não escuteis, Duncan porque é o dobre dos sinos que vos convoca ao Céu Ou ao Inferno. | Open Subtitles | لا تسمعها يا دنكن لأنه ناقوس يستدعيك إلى الجنة أو إلى النار |
lnforma-me só a mim Ou ao Secretário Brice. | Open Subtitles | ستحضر نتائج التحقيق مباشرة لى أو إلى الوزير برايس فقط |
Todas as doenças, os acidentes, todos os anos no seu aniversário tem acontecido qualquer coisa má ao Aiden, Ou ao Jim, ou a mim. | Open Subtitles | أعني، كل الأمراض والحوادث كل عام في عيد ميلاده يحدث شيء سيء ل(إيدن) أو ل(جيم)أو لي |
Que você sabe onde está, Ou ao menos sabe onde pode ir buscá-lo. | Open Subtitles | انك تعلم مكانه, او على الأقل,اين يمكن الحصول عليه |
Não devia levá-las a bons restaurantes Ou ao teatro? | Open Subtitles | اليس عليك ان تأخذهن الى المطعم او الى السينما ؟ |
Tudo o que não podíamos dizer à frente dos outros, Ou ao telefone, escrevíamos e escondíamos os bilhetes entre as pedras da fonte. | Open Subtitles | كل شيء لم نستطع قوله لبعضنا البعض وجهاً لوجه أو على الهاتف ، قد كتبناه خبأنا الرسائل |
Ou ao menos, em perseguir alguém até entrarem em pânico e desistirem. | Open Subtitles | أو على أقل تقدير أن تطارد شخصاً بما فيه الكفاية حتى يضطرب ويستسلم |
Olha, eu preciso de alguém que pareça relativamente humano Ou ao menos uma simulação crível. | Open Subtitles | أريد شخصاً يبدو بسيطاً أو على الأقل شخص مشابه لها |
"Discutir as coisas com o seu par é uma maneira de eliminar medos Ou ao menos não deixar que se avolumem". | Open Subtitles | تكلم مع شريكك عن هذه الأشياء لانها طريقة للتخلص من المخاوف لكلا الطرفين أو على الأقل لا تسمح لهم بالغرق في هذه الاحاسيس |
Ou ao menos encomendar uma piza. Estou cheia de fome. | Open Subtitles | أو على الأقل أطلبي لي البيتزا فأنا جائعة |
Devido ao medo natural que todos os homens têm de morrer... ou, ao menos, de sentir dor. | Open Subtitles | بسبب الخوف الطبيعي لدى كل الرجال تجاه الموت أو على الأقل الشعور بالألم |
E se ele vos tentar em direção às águas Ou ao alto do penhasco... cuja base fica sobre o mar, e lá assumir outra forma, horrível... que vos prive do domínio da razão e vos leve à loucura? | Open Subtitles | ماذا ستفعل إذا أخذك إلى ناحية البحـــر؟ أو إلى المنحدر السحيق المطل على البحـــر؟ هناك توجد أشياء رهيبة ومرعبة |
Da altura em que ele me levou a comprar uma Barbie... Ou ao circo ou à pesca. | Open Subtitles | ... الوقت الذي أخذني فيه لشراء دمية باربي أو إلى السيرك, أو إلى صيد السمك |
E se ele estivesse perturbado, ele devia confessá-lo a um padre, Ou ao Monsenhor. | Open Subtitles | وإن واجهته المشاكل فعليه الإعتراف إلى كاهن زميل، أو إلى الكاهن الأعظم |
Todos conhecemos a história... ou, ao menos, fingimos conhecê-la. | Open Subtitles | نفس ا لهراء كلنا نعلم القصه او على الاقل ندعي باننا نعلم |
Estou listado para ser liberado Ou ao menos uma transferência... | Open Subtitles | انا مستعد لأن انطلق او على الأقل ان انتقل بطريقة نصفية |
O Carl não era o tipo de tio que te levaria ao circo Ou ao jardim zoológico... ou a um espectáculo de fantoches. | Open Subtitles | كارل ليس من النوع الذي سوف ياخذك الى السيرك او الى حديقة الحيوانات او الى عرض العرائس |