"ou ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو على
        
    • أو إلى
        
    • أو ل
        
    • او على
        
    • او الى
        
    • او ل
        
    Mundos perto do núcleo Ou ao longo dos jactos serão incinerados. Open Subtitles العوالم قرب الصميم أو على امتداد التدفقات ستتحول الى رماد.
    Desenhar todos aqueles vestidos nunca te fizeram pensar... em casar outra vez, Ou ao menos fazem-te pensar sobre a palavra com "P". Open Subtitles اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ
    Ou ao menos te convence de que é o evangelho. Open Subtitles أو على الأقَل، تُقنعُ نفسكَ، إنها الإنجيل
    Não escuteis, Duncan porque é o dobre dos sinos que vos convoca ao Céu Ou ao Inferno. Open Subtitles لا تسمعها يا دنكن لأنه ناقوس يستدعيك إلى الجنة أو إلى النار
    lnforma-me só a mim Ou ao Secretário Brice. Open Subtitles ستحضر نتائج التحقيق مباشرة لى أو إلى الوزير برايس فقط
    Todas as doenças, os acidentes, todos os anos no seu aniversário tem acontecido qualquer coisa má ao Aiden, Ou ao Jim, ou a mim. Open Subtitles أعني، كل الأمراض والحوادث كل عام في عيد ميلاده يحدث شيء سيء ل(إيدن) أو ل(جيم)أو لي
    Que você sabe onde está, Ou ao menos sabe onde pode ir buscá-lo. Open Subtitles انك تعلم مكانه, او على الأقل,اين يمكن الحصول عليه
    Não devia levá-las a bons restaurantes Ou ao teatro? Open Subtitles اليس عليك ان تأخذهن الى المطعم او الى السينما ؟
    Tudo o que não podíamos dizer à frente dos outros, Ou ao telefone, escrevíamos e escondíamos os bilhetes entre as pedras da fonte. Open Subtitles كل شيء لم نستطع قوله لبعضنا البعض وجهاً لوجه أو على الهاتف ، قد كتبناه خبأنا الرسائل
    Ou ao menos, em perseguir alguém até entrarem em pânico e desistirem. Open Subtitles أو على أقل تقدير أن تطارد شخصاً بما فيه الكفاية حتى يضطرب ويستسلم
    Olha, eu preciso de alguém que pareça relativamente humano Ou ao menos uma simulação crível. Open Subtitles أريد شخصاً يبدو بسيطاً أو على الأقل شخص مشابه لها
    "Discutir as coisas com o seu par é uma maneira de eliminar medos Ou ao menos não deixar que se avolumem". Open Subtitles تكلم مع شريكك عن هذه الأشياء لانها طريقة للتخلص من المخاوف لكلا الطرفين أو على الأقل لا تسمح لهم بالغرق في هذه الاحاسيس
    Ou ao menos encomendar uma piza. Estou cheia de fome. Open Subtitles أو على الأقل أطلبي لي البيتزا فأنا جائعة
    Devido ao medo natural que todos os homens têm de morrer... ou, ao menos, de sentir dor. Open Subtitles بسبب الخوف الطبيعي لدى كل الرجال تجاه الموت أو على الأقل الشعور بالألم
    E se ele vos tentar em direção às águas Ou ao alto do penhasco... cuja base fica sobre o mar, e lá assumir outra forma, horrível... que vos prive do domínio da razão e vos leve à loucura? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا أخذك إلى ناحية البحـــر؟ أو إلى المنحدر السحيق المطل على البحـــر؟ هناك توجد أشياء رهيبة ومرعبة
    Da altura em que ele me levou a comprar uma Barbie... Ou ao circo ou à pesca. Open Subtitles ... الوقت الذي أخذني فيه لشراء دمية باربي أو إلى السيرك, أو إلى صيد السمك
    E se ele estivesse perturbado, ele devia confessá-lo a um padre, Ou ao Monsenhor. Open Subtitles وإن واجهته المشاكل فعليه الإعتراف إلى كاهن زميل، أو إلى الكاهن الأعظم
    Todos conhecemos a história... ou, ao menos, fingimos conhecê-la. Open Subtitles نفس ا لهراء كلنا نعلم القصه او على الاقل ندعي باننا نعلم
    Estou listado para ser liberado Ou ao menos uma transferência... Open Subtitles انا مستعد لأن انطلق او على الأقل ان انتقل بطريقة نصفية
    O Carl não era o tipo de tio que te levaria ao circo Ou ao jardim zoológico... ou a um espectáculo de fantoches. Open Subtitles كارل ليس من النوع الذي سوف ياخذك الى السيرك او الى حديقة الحيوانات او الى عرض العرائس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more