"ou devo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو يجب أن
        
    • أو ينبغي أن
        
    • أم يجب أن
        
    • أو هل يجب أن
        
    • أم عليّ
        
    • أم ينبغي أن
        
    • أو عليّ
        
    • أَو يَجِبُ أَنْ
        
    • أو علي
        
    • أو يجدر بي
        
    • أم علي أن
        
    • أم علي ان
        
    • أم ينبغي علىّ أن
        
    • او يجب ان
        
    • او هل
        
    Devo seguir o cavaleiro para as masmorras... Ou devo voltar por onde vim? Open Subtitles يجب أن ألحق بالفارس إلى الزنزانة أو يجب أن أعود إلى المكان الذي أتيت منه؟
    A precisão com que se livrou do seu marido... Ou devo dizer, do seu ex-marido, Lorde de Winter... foi louvável. Open Subtitles الدقة التي تخلصتي بها من زوجك أو ينبغي أن أقول زوجك السابق , اللورد دي وينتر كانت جديرة بالثناء
    Ou devo escrever pedidos errados dos clientes eu mesmo? Open Subtitles أم يجب أن اكتب الطلبات الخاطئة للزبائن بنفسى؟
    - Vais-me arranjar roupas, Ou devo ir assim mesmo? Open Subtitles أتريد أن تعطيني بعض الملابس أو هل يجب أن أذهب هكذا؟
    A nossa estagiária no primeiro dia de trabalho Ou devo dizer primeira nuvem de trabalho? Vamos lá, estagiária! Open Subtitles أم عليّ القول أول يوم كئيب في العمل يبدو غائماً جداً، أيتها المتدربة
    Ou devo chamar uma ambulância? Open Subtitles هل لا بأس بهذا أيها الطبيب أم ينبغي أن أستدعي سيارة الاسعاف ؟
    Nem a minha mulher diz mal de si. Ou devo dizer ex-mulher. Open Subtitles لم تقل كلمة سيّئة ضدك أو عليّ القول زوجتي السابقة؟
    Devo relaxar Ou devo ficar histérico? Open Subtitles هل يجب أن أهدأ فحسب أو يجب أن أكون هستيريا؟
    Vai querê-lo pelo valor sentimental Ou devo deitá-lo fora? Open Subtitles أتريدها لقيمتها العاطفية؟ أو يجب أن أرميها؟
    - Ou devo dizer, não cuida? - De que diabos estás a falar? Open Subtitles أو يجب أن أقول التي لم تنفذها - مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم ؟
    - Tens planos Ou devo alinhar? Open Subtitles هل نحن التفكير فيه أو ينبغي أن أذهب في الصين على ذلك؟
    Aqui estamos com o Steven Lee, Ou devo chamar-te do grande Stefan? Open Subtitles لذلك نحن هنا مع ستيفن لي، أو ينبغي أن أدعو لك ستيفان العظيم؟
    Existe apenas uma escolha, Ou devo dizer, duas escolhas idênticas? Open Subtitles هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟
    Olá amigo! Ou devo antes dizer "Oi, senhor tristonho"! Open Subtitles مرحبا يافتى أم يجب أن أقول أهلاً ياسيد سمكة ؟
    Estás a perceber o que quero dizer Ou devo falar mais devagar? Open Subtitles , هل تفهم ما أقوله أم يجب أن أتحدث ببطء أكثر ؟
    Ou devo dizer, a rapariga que vive aqui contigo? Open Subtitles أو هل يجب أن أقول، الفتاة التي تعيش هنا معكِ؟
    Ou devo dizer "a rapariga que vive aqui contigo"? Open Subtitles أو هل يجب أن أقول، الفتاة التي تعيش هنا معكِ؟
    Já acabou de passar as perguntas que quer que ele faça à minha chefe, Ou devo voltar mais tarde? Open Subtitles هل انتهيت من تلقينه أسئلة ليسأل رئيستي، أم عليّ أم أعود في وقت لاحق؟
    Eles têm uma maneira com a magia, Ou devo dizer uma maneira contra a magia? Open Subtitles لديهما أسلوبٌ مع السحر أم عليّ القول أسلوبٌ ضدّ السحر؟
    Importa-se de dizer o que se passa? Ou devo falar com o seu supervisor? Open Subtitles هل تود أن تطلعني على ما يحدث هنا أم ينبغي أن أتحدث لرئيسك قليلًا؟
    Gostarias de experimentar, Ou devo apenas atirá-lo directamente para o lixo? Open Subtitles أتودّون ان تجرّبونه، أو عليّ رميه مباشرة إلى القمامة؟
    Ou devo dizer mentor Kosynski? Open Subtitles أَو يَجِبُ أَنْ أَقُولَ الناصح كوسنيسكي؟
    Ou devo sair para que vocês façam o que quiserem? Open Subtitles أو علي الرحيل حتى تفعلون ما يحلوا لكم؟
    .. Ou devo procurar outra garota. - Não, não, eu quero. Eu faço. Open Subtitles أو يجدر بي البحث عن فتاة أخرى - كلاّ, أنا أريد ذلك -
    Ou devo dizer, mais trabalhos? Open Subtitles أم علي أن أقول, إنهاء المزيد من العمل؟
    Ou devo dizer "azulados"? Open Subtitles أم علي ان أقول "ذوي اللون الأزرق"؟
    Ou devo chamar-te Doutora Bloom? Open Subtitles أم ينبغي علىّ أن أناديكِ بـ الطبيبة (بلوم) ؟
    Ou devo dizer, há pouco? Open Subtitles او يجب ان اقول لاجل قصير واكثر؟
    Ou devo pegar esta corda e fazê-lo com as minhas próprias mãos? Open Subtitles او هل يتوجب علي ان امسك الحبل واقوم بالعمل بنفسي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more