Eu tinha nove ou dez anos. | Open Subtitles | كنت في التاسعة أو العاشرة من عمري |
Provavelmente, quando tinha nove ou dez anos, o meu pai levou-me a Dealey Plaza, onde o Kennedy foi baleado. | Open Subtitles | غالبًا عندما كنت في التاسعة أو العاشرة أخدني والدي إل "دايلي" بلازا" حيث قُتل "كنِدي" |
Sei que a familia dele saiu da cidade quando o Theo tinha nove ou dez anos, sua irmã mais velha morreu num acidente quando ele tinha oito. | Open Subtitles | أعلم أنّ عائلته غادرت البلدة بينما كان (ثيو) في التاسعة أو العاشرة توفيت أخته الكبرى في حادثة حين كان بالثامنة. |
Devia ter nove ou dez anos. Era deste tamanho. | Open Subtitles | لا بد أني كنت في التاسعة من عمري أو عشر سنوات, كنت بهذا الحجم |
Não me importa quanto tempo estiveste fora, cinco ou dez anos. | Open Subtitles | ، لا يُهمنى كم بقيت بعيدا ً خمس أو عشر سنوات |
Igualmente, dentro de cinco ou dez anos, vamos ver o mesmo acontecer com os carros autónomos coexistindo com os conduzidos por pessoas. | TED | وعلى نفس المنوال، بعد خمس أو عشر سنوات من الآن، سنرى الشيء نفسه مع السيارات ذاتية القيادة: التعايش مع السيارات التي يقودها البشر. |
Dentro de cinco ou dez anos, quando a Amazon quiser passar sobre a nossa casa para entregar algo ao vizinho a partir da carrinha UPS, nós vamos ter de decidir: A nossa propriedade acaba a 1,5 m, a 3 m, a 15 m, a 30 m? | TED | وبعد خمس أو عشر سنوات من الآن، حينما ترغب آمازون في توصيل طرد إلى جارك عبر منزلك من شاحنة UPS، يجب علينا أن نقرر: هل تنتهي ملكيتك عند 5 أقدام، 10 أقدام، 50 قدمًا، 100 قدم؟ |
Ela pode estar a cinco ou dez anos de curar o retinoblastoma. O que deixaria este caso atraente para qualquer um que tem interesse em pessoas que curam o incurável. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}فلربّما هي على بعدِ خمس أو عشر سنوات من شفاءِ السرطانةِ الأرومية الشبكية {\pos(194,215)}مما سيجعلُ منها حالةً مثيرةً لأي طبيب |