| No futuro, eu disse que isto aconteceu no passado, ou estamos a entrar em terreno novo agora? | Open Subtitles | هل شخصيتي المستقبلة ذكرت كلالأعمالالتيحدثتفيالماضي، أو أننا نصنع تاريخ الأن ؟ |
| Ou têm algum problema grave com as Finanças, ou estamos a perseguir um fantasma. | Open Subtitles | إما أن لديهم علاقات قوية مع شركة الضرائب أو أننا نطارد أشباح. |
| ou estamos a ver mal a coisa. | Open Subtitles | أو أننا ننظر للأمر بطريقة خاطئة |
| Mas estas interrogações infindáveis levantam uma outra angústia: a loucura de Hamlet fará parte duma representação para confundir os seus inimigos ou estamos a observar uma personagem à beira da loucura? | TED | إلا أن تلك المُسألة تتركنا أمام حيرة أخرى أجنونه جزء من عرض لإرباك أعدائه أم أننا نشاهد شخصية على أعتاب الجنون؟ |
| Seria um caso em que umas maçãs podres são capazes de fazer estas coisas, ou estamos a falar de uma situação mais endémica, em que muitas pessoas são capazes de se comportar desta forma? | TED | هل هو الحال أننا نوعا ما قليل من الأشخاص قادرين على فعل هذه الأشياء، أم أننا نتحدث عن حالة متوطنة، بحيث أن كثير من الناس قادرون على التصرف بهذه الطريقة؟ |
| "Estamos a manter estes animais pelos seus interesses ou estamos a explorá-los?" | Open Subtitles | هل الاحتفاظ بالحيوانات الرفيقه يصب في افضل مصالحها ؟ ، أم أننا نستغلها؟ |
| Estão furiosos por estarem presos ou estamos a aproximar-nos? | Open Subtitles | أأنت تنوى أن تأسر هناك .. أم أننا نقترب ؟ |
| Sou eu ou estamos a melhorar com a idade? | Open Subtitles | أهو أنا، أم أننا فقط نصبح أفضل مع التقدم بالعمر؟ |
| Ainda estamos a ser cautelosos e irónicos... ou estamos a ser honestos, de repente? | Open Subtitles | مهلاً، هل لازلنا نتراوغ أم أننا نتناقش بصراحة فجأةً؟ |
| ou estamos a olhar para um maldito duende? | Open Subtitles | أم أننا ننظر إلى قزم لعين ؟ |
| ou estamos a falar de ti? | Open Subtitles | أم أننا تحوّلنا للحديث عنك؟ |