"ou estamos a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أو أننا
        
    • أم أننا
        
    No futuro, eu disse que isto aconteceu no passado, ou estamos a entrar em terreno novo agora? Open Subtitles هل شخصيتي المستقبلة ذكرت كلالأعمالالتيحدثتفيالماضي، أو أننا نصنع تاريخ الأن ؟
    Ou têm algum problema grave com as Finanças, ou estamos a perseguir um fantasma. Open Subtitles إما أن لديهم علاقات قوية مع شركة الضرائب أو أننا نطارد أشباح.
    ou estamos a ver mal a coisa. Open Subtitles أو أننا ننظر للأمر بطريقة خاطئة
    Mas estas interrogações infindáveis levantam uma outra angústia: a loucura de Hamlet fará parte duma representação para confundir os seus inimigos ou estamos a observar uma personagem à beira da loucura? TED إلا أن تلك المُسألة تتركنا أمام حيرة أخرى أجنونه جزء من عرض لإرباك أعدائه أم أننا نشاهد شخصية على أعتاب الجنون؟
    Seria um caso em que umas maçãs podres são capazes de fazer estas coisas, ou estamos a falar de uma situação mais endémica, em que muitas pessoas são capazes de se comportar desta forma? TED هل هو الحال أننا نوعا ما قليل من الأشخاص قادرين على فعل هذه الأشياء، أم أننا نتحدث عن حالة متوطنة، بحيث أن كثير من الناس قادرون على التصرف بهذه الطريقة؟
    "Estamos a manter estes animais pelos seus interesses ou estamos a explorá-los?" Open Subtitles هل الاحتفاظ بالحيوانات الرفيقه يصب في افضل مصالحها ؟ ، أم أننا نستغلها؟
    Estão furiosos por estarem presos ou estamos a aproximar-nos? Open Subtitles أأنت تنوى أن تأسر هناك .. أم أننا نقترب ؟
    Sou eu ou estamos a melhorar com a idade? Open Subtitles أهو أنا، أم أننا فقط نصبح أفضل مع التقدم بالعمر؟
    Ainda estamos a ser cautelosos e irónicos... ou estamos a ser honestos, de repente? Open Subtitles مهلاً، هل لازلنا نتراوغ أم أننا نتناقش بصراحة فجأةً؟
    ou estamos a olhar para um maldito duende? Open Subtitles أم أننا ننظر إلى قزم لعين ؟
    ou estamos a falar de ti? Open Subtitles أم أننا تحوّلنا للحديث عنك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus